找回密码
 立即注册
搜索
楼主: jiuzhau
打印 上一主题 下一主题

[东莞] ZMT-----PK------CP

  [复制链接]
41#
发表于 2013-8-18 10:50:41 | 只看该作者
2345235325235235
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
42#
发表于 2013-8-18 10:58:31 来自手机 | 只看该作者
精彩報告,大大力支持。
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
43#
发表于 2013-8-18 11:01:14 | 只看该作者
看隐藏内容,感谢分享!
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
44#
发表于 2013-8-18 11:08:38 | 只看该作者
ddddddddddddddddddd
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
45#
发表于 2013-8-18 11:15:14 | 只看该作者
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
46#
发表于 2013-8-18 11:46:32 | 只看该作者
RE: ZMT-----PK------CP [修改]
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
47#
发表于 2013-8-18 11:59:13 | 只看该作者
1311 8589 84
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
48#
发表于 2013-8-18 12:01:24 | 只看该作者
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
49#
发表于 2013-8-18 12:05:36 来自手机 | 只看该作者
看看看看看看看看
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
50#
发表于 2013-8-18 12:06:02 | 只看该作者
11111111111111111111
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
51#
发表于 2013-8-18 12:16:37 | 只看该作者
谢谢分享
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
52#
发表于 2013-8-18 12:18:35 | 只看该作者
wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
匿名
53#
匿名  发表于 2013-8-18 12:29:39
zmtpkcp00000
54#
发表于 2013-8-18 12:33:13 来自手机 | 只看该作者
英文不好的,请保存,以备急用
# }+ ]  N0 f* O/ o" ?/ |: m& N  k
, x- i9 j' v$ i出入境填表常用词汇 !
. A' L6 E( A9 u( W
. u; J1 ?. x4 H8 `$ N# F5 c9 U5 I姓:Family name,Surname $ \! u! H; D9 J1 V4 Y
名:First Name,Given name
8 G- p* S# W# o& m# j6 t# Z性别:sex,gender 7 @% |7 M* C: b; ^
男:male;女:female
8 Q9 p  K, p" E5 ?8 l9 S国籍:nationality,country of citizenship . b% w3 G) r7 _9 K' k
护照号:passport number 9 u, `4 g7 C0 d+ s6 p
原住地:country of origin . U, g1 N7 B  C4 v7 a1 z
前往国:destination country ! Q6 ?9 W9 N8 z( l/ A
登机城市:city where you boarded ; S4 W! G) v, b& t( N
签证签发地:city where visa was issued
7 z4 s: C) l9 q4 _* ~* q签发日期:date of issue
) m& F2 }/ j% \7 h# B出生日期:date of birth,birth date
7 o5 L8 {/ ]9 t年:year;月:month;日:day 0 d; e: Y' ?3 U* x& x$ W
偕行人数:accompanying number
& `% ^3 M) S9 x$ M签名:signature ! d: G6 A0 E4 A* ~
官方填写:official use only   t" Y/ ~3 k3 |
职业:occupation
& |9 d3 R0 ^2 b" j/ V护照:Passport;签证:Visa
6 U8 t) G0 T8 p8 f登机、启程:Embarkation 0 K( ^0 }: R1 d4 e* Q& V1 X* C* y
登岸:Disembarkation
4 _4 V2 Z" W$ M1 L, J商务签证:Business Visa
! T, {' l& z1 C7 ^- J# _观光签证:Tourist Visa 5 o" i( I' u+ c
3 S( [, ?. U; Q. G2 ^" C  ^
乘机常用词汇 + u% F7 A" @+ c. R

1 h7 W7 L8 h) W7 z航站、终点站:Terminal $ G4 h4 N( k" ^" f$ ~
入境大厅:Arrival Lobby
# Z) O/ K9 b: ^3 T7 K" Z$ E出境大厅:Departure Lobby
' C$ x) y0 H; [( u* j2 w; a登机门号码:Gate Number ! T( a3 F+ I5 z4 q6 h
登机证:Boarding Card,Boarding Pass
; H& r0 U, [8 e机场税:Airport Tax ( y) L2 X2 O9 I' ]+ a' @
登机手续办理处:Check in Counter
+ T, V. W+ X2 Q" H2 l% r海关申报处:Customs Service Area
2 n+ ~- y7 L: `2 j, Z4 [6 U货币申报:Currency Declaration 2 Z/ l0 q" \$ t- r6 s
免税商品:Duty-Free Items / ]) J& Z! y9 ^
大号:large;中号:medium;小号:small
: {) b  \( x6 ?纪念品:Souvenir
* s2 H7 S2 G, `6 f行李:Baggage,Luggage
% H- o- S7 f8 w" q托运的行李:Checked baggage
: T, n) M% X$ u( ]) R行李领取处:Baggage claim area
$ {& C! u" L: O' g9 I9 G' b2 U! D! r7 ~随身行李:Carry-on baggage
- X4 Q, A0 ^# y1 T! E% @9 \行李牌:Baggage Tag
! {! l# m6 i4 y7 ~9 O4 \. @行李推车:Luggage Cart
. A% U( r- d( m. f, F退税处:Tax-free refund $ |% M* H3 y7 V/ G8 |
盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toilet
% |/ A& S9 V' [W.C.=water closet,rest room
6 E9 Y* o6 T1 L8 ]- E男厕:Men's,Gent's,Gentlemen's 0 `' G3 a9 s5 g8 l% W. f1 Y
女厕:Women's,Lady's
# U' J4 W9 Q+ V6 V1 M$ e使用中:Occupied
* v6 {$ a; A8 n# o- x/ C空闲:Vacant 2 A- G4 p5 [( M) v
男(女)空服员:Steward(Stewardess) 5 y9 f) p, l+ q! [% S
机内免税贩卖:In-Flight Sales
; c: W3 j" e4 C( D8 i6 `! V* Y* _! m2 E; f6 W
钱币兑换常用词汇
: O% B' {& ?' R+ c; p- j& v$ I
4 h. z1 R1 I7 i外币兑换店:Currency Exchange Shop * f1 Q: w& e0 P! X7 y5 W) C
汇率:Exchange rate
$ ]( i9 u4 h5 o8 l  t旅行支票:Traveler's check 5 U: G, S* B# ?$ d5 I* I
手续费:Commission 7 z1 W8 o0 _5 S2 ~. h
银行买入价:We buy(Bid)
# N7 c+ B: V, {5 A9 S" i银行卖出价:We sell(Ask)
9 e* ?7 z3 U$ p$ n! _( E4 f; m- _4 S* y9 g+ \; X
酒店常用词汇 + f4 }9 R6 p4 f: p; H- A+ G. z

1 ?+ L: i. H; D4 g; i& S( r入住登记手续:Check-in . d0 j! |) l& G0 O0 S
客房服务:Room Service 4 C: t  O& O  d9 {$ J4 K3 k
退房(时间):Check Out(Time)
" R  `1 ]4 X: n6 o7 Z前台:Front Desk,Reception
1 S! t* z. H3 f酒店大堂:Lobby
  j2 l3 d. r/ k1 ]咖啡馆:Coffee shop , r6 ?$ y! a# S& G
服务员,侍者:waiter(餐厅、旅馆的服务生、行李员) 0 \- p- o* c+ r1 A
电话叫醒服务:Wake Up Call,Morning Call
2 @; c( ]$ W4 W; Q& l; l
# X# F5 k3 F0 Y+ V日常用语
% s, F8 v) |2 U: K/ f
$ D1 }. j. j  v; {/ q你好,很高兴认识你:How do you do,I’m glad to meet you.(It's nice meeting you.) 2 Q5 t+ M0 W0 _% [7 K" M0 [

5 w! r( i9 G: p/ b7 n$ T请问你叫什么名字:May I have your name, please?
- C3 ?- O& z, N9 c8 e4 X
2 x3 F0 q6 n" b* C1 q我可以试穿一下吗:May I try it on?
0 t) M. R" e' |% F/ O8 Q" Y, i7 J/ S5 c' E1 I' D. c! D" Y+ e
多少钱:How much? ' Q" F) ]2 E* q- n/ |

! q) R7 \, r3 x  b  n9 O2 i请把菜单给我:Please show me the menu. ' ]7 E/ m" y/ \% t* U9 S* W
  p2 B& K: y6 A1 H
干杯:Cheers! Bottoms up! 9 S$ A0 e# O8 @3 n
3 m6 o% @7 k: x% w2 |0 [0 o
我迷路了,您能告诉我怎么回饭店吗:I'm lost.Could you do me a favor to find my hotel?
9 V& T: O4 P, V( R1 U% h% k, I& N) T: {6 @1 }5 k
你能帮我拍照吗:Could you take a picture for me? ; x6 Z7 w  q0 L

6 D) L9 |! i4 s1 [2 ~0 `非常感谢:Thank you very much.
. G+ l) s- D3 {9 ^* [5 k. V. T
4 \# c( F4 W1 X. ^8 H不客气:You're welcome. % G8 z! h' M. h7 n# o; x/ c& W# p

  \; |% G. Z+ U" Z! S我就是忍不住:I just couldn't help it.   P8 a7 h- X0 w# X4 u
, G2 ~1 q, p/ @& R- r+ C
让我们保持联系:Let's keep in touch. " @( [6 m" r% B  |  l
' I# e8 a* D8 N3 q8 {' T
我怎样能跟你联络上:How can I get in touch with you? & ^3 K9 V1 ?4 L3 L! Q* i$ Y: W

: E. b' C- B. v' a我将会尽我最大努力:I'll do my best.
1 V0 ]  c% z  K! K, U! f- K( ~. |/ x( Z  k3 `, l4 l; i
请稍等一下:Wait a moment please.
8 @1 k* x  H: O- i
9 i! n1 r# \4 }+ C' h: Z' e8 K9 Z你先请:After you " \: m8 ]$ `: S$ m3 i: @0 _

+ x& f$ d2 E6 R8 J; T% U. b我们该走了:We'd better be off.
* ~2 E6 k/ D* A
6 H9 w6 y! z! C2 j7 |我真要累死了:I'm really dead. ! w' {. z% g; O. u# }

! ^: y& ~0 a+ E) D: K* U) o; T% L真是那样吗:Is that so? % M2 |3 H& _5 }9 Y. R7 t
- P$ H4 R5 `  F9 w8 Z  Z
我不确切知道:I don't know for sure.
6 d. n# J, T8 u; J6 @: |# E! p. C& W# r; K7 ^# z% t
太好了,太棒了:That's something.
3 M2 L& k' X% b
; g+ l: N. @8 }! q这主意真棒:Brilliant idea!   l" x0 R" G; z: Z, }0 J0 b

+ `7 ^$ ~6 {! w( @2 o4 V; P* P此话当真:Do you really mean it?
: D5 v- V- G% z  B) }0 O# |
( m" N; H' g$ P" H( [* S+ [, Y8 d你帮了大忙:You are a great help.
" F& o5 h5 ]& }, w* u
% C4 H* m7 J+ a  S我身无分文:I'm broke. 1 W2 ^1 h; r; t* f; p, w+ u- F& Y# e
% x' E+ R( T4 v9 [. J* f. D
我一直不太喜欢这东西:I never liked it anyway.
  A% t5 ^! b% N. n/ b7 D
2 P/ N0 ?! O, r+ K别跟我耍花招:Don't play games with me! ; X! n+ ^; K2 _- u
1 k% `" D7 S) S9 K. t( N
看情况再说:That depends.% l; E/ V8 }: g6 _% w
+ |1 V# m0 o; i" O6 N
最全食物的英文翻译
- Z% M/ S! U& p- M' m; i/ ^, W- Z* G3 d1 F' W- M+ b9 i) T; ]9 d) I
水果类(fruits):
8 A) ?5 a4 ]" ^0 s; X/ P1 P, v8 F! i% A4 }
火龙果 pitaya & H7 U5 U$ M; m  O1 Y& K2 T
西红柿 tomato $ V: p" b, k+ X1 B0 Y
菠萝 pineapple
1 Y$ J0 c' p9 b西瓜watermelon
: w) g( m+ L" c% r# u' a. U香蕉banana , n- }% I2 |$ n7 |% P7 v* X/ V
柚子 shaddock (pomelo) 8 s4 K: F  l. c- e* M+ F& ~: I
橙子orange " `9 @2 F4 O: C% L
苹果apple
  z- _. c9 l. E; o* k柠檬lemon
5 ?% j0 ?' L" l4 ]# G樱桃 cherry
1 h2 q3 }. W. J+ o: u桃子peach
  |3 t2 n  ~: T# }$ i8 H! F梨 pear 8 f) Z1 k7 n6 f5 z/ {/ v
枣Chinese date 4 O' A. Z' {& J: B
(去核枣 pitted date )
' L& x- g6 |8 ^9 n. R椰子coconut
! `/ W$ g/ S9 u* M, u7 z/ A* r草莓 strawberry ) N" G7 X/ G/ {. @4 i2 S  J
树莓 raspberry
  H. K( e2 f! l/ T- q" x2 D3 G蓝莓 blueberry ' d# L5 V: K) h5 X
黑莓 blackberry 0 s" N* B* v! G& B
葡萄 grape 8 e# F) u: I) V; P, T+ Q+ F  O
甘蔗 sugar cane 2 e1 ]/ d" G0 o0 q( ]
芒果 mango
+ S( p3 S" Z, b' a: I1 R( O木瓜 pawpaw或者papaya : ?, o( B) w9 i3 x- @
杏子 apricot  % g5 Q% ]- }' H- {
油桃 nectarine
; {" _! k! j" }: ]9 M柿子persimmon
# X% M  E, b$ U/ a石榴pomegranate
4 B8 G! W+ `# x榴莲 jackfruit
3 Y( m5 e; p. p+ O槟榔果 areca nut % H2 c) U  y& p, y. P& v' r; ~
(西班牙产苦橙)bitter orange ( O3 J' b: Q# u
猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry
6 d8 n9 L$ ^7 r; R. Q* d; g金橘cumquat
! ^7 Z+ V' L/ D1 X. ?% {蟠桃 flat peach ' B2 [8 E9 x% F8 U8 E
荔枝 litchi
& U" @5 r  f2 a; h, j青梅greengage
+ r& L0 g& W, k% `% L" f山楂果 haw ' Q7 Y& v" P- P5 K# Z1 F. u3 I3 X4 j3 y
水蜜桃honey peach 6 }/ v+ j/ ~0 I& b; i0 U9 F
香瓜,甜瓜 musk melon - n0 P; Y" j# h  {
李子plum 0 f' C& j0 M3 O; r1 x
杨梅 waxberry red bayberry - J) v7 b% ?$ C# C3 X5 A0 f
桂圆 longan
5 X4 I' X+ j# b1 g" V沙果 crab apple ; T% L; [6 S0 E# ~- r; @1 m& c
杨桃starfruit ' [: ~6 N1 R# H9 N. C: ~$ T3 f$ c( e1 @4 [
枇杷 loquat + V8 H* |  s* s" b1 L8 ?( a' F
柑橘 tangerine * W0 G& z" U* a+ B7 M$ j6 w8 u4 L
莲雾wax-apple / u5 Y' s, j+ }0 f! Y' N, t7 T
番石榴 guava
9 ^* ^" F4 K4 W" X: Q' z" p6 b( k& F
肉、蔬菜类:4 E( _: |  v1 Q1 S1 Z
) U9 P. J# A9 o
南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw # \+ V/ H; @9 y- Q+ w
甜玉米 Sweet corn ; Q" {9 G# ?$ X/ {3 U
牛肉beef % \2 O# l& c& G7 y5 G4 D6 p, _3 E
猪肉pork 0 q& U- S# L7 d, \1 D
羊肉 mutton
; g* E1 T0 A3 ^羔羊肉lamb
; D; T1 f4 y5 T* R1 G8 k& G+ X& _鸡肉chicken , g! N  H# z) |# P8 d3 {* t
生菜 莴苣lettuce
/ X6 M1 ?2 _3 G白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)
  {- c8 t* ^2 K" p# w2 g" j卷心菜 cabbage 2 Z8 [% `# @- L6 B3 k9 B
萝卜 radish ( R4 g( }& i) Y* J# u
胡萝卜 carrot
5 \9 \& ?, W1 [; l6 z& v韭菜leek
- [0 l4 O- d2 q9 @  W6 J" n" D* E木耳 agarics
2 E; N! t% u  i, H( P. P豌豆 pea
+ z, |/ M! z% q5 m9 g  k马铃薯(土豆) potato
: h% \0 P$ S; f+ y! ?; K) F黄瓜 cucumber % L. c0 h+ I+ K: @+ |$ W  X
苦瓜 balsam pear
/ H7 b9 d8 f! W. X2 U" N秋葵 okra
5 p1 K. s; t5 B( [+ ?- O洋葱 onion % W& Q! y4 ~; {( s2 p
芹菜 celery
& V1 W8 l; U4 p芹菜杆 celery sticks
3 ]4 u: [4 `/ I2 c' E6 w4 h2 c地瓜 sweet potato
1 U6 c0 w* d4 G( l9 l  B蘑菇 mushroom / R9 w: L2 _3 `2 @' Z
橄榄 olive * l7 H; b* e% h/ \: L$ C" e2 w6 O
菠菜spinach
  t+ ^, u5 H! ?; y3 n  {冬瓜 (Chinese)wax gourd 3 m, v& z6 V: \7 h8 o
莲藕 lotus root
/ w0 I  U: S2 r4 I5 L: J' J4 @9 v紫菜 laver " T; @9 Z* J& H  I- N' `0 U
油菜 cole rape
1 U  g, H5 d; n: q* `: {) F5 I* G茄子 eggplant
1 A7 t; l, D: l, D0 W香菜 caraway
0 q2 ?" r# h! R1 H9 d枇杷loquat
* D1 E) b9 N" B6 s青椒 green pepper
# n2 M/ ^. v; O四季豆 青刀豆 garden bean $ B# u5 V! y: d1 x: Y7 ~& A0 f
银耳 silvery fungi % K$ ]8 L7 v* d. W( C+ G

/ i1 m( b4 I. J, ~腱子肉tendon
+ p1 D0 ^4 @6 t( s9 I肘子 pork joint , c! l) ?, d0 |8 [
茴香fennel(茴香油fennel oil 药用) * z0 @& G% b2 Y5 y! a: g) J; H
鲤鱼carp 6 ^8 y* x+ D0 N
咸猪肉bacon
' a6 z3 X4 N+ V9 o金针蘑 needle mushroom 1 M8 Z0 V* H( B( d' M1 M& s
扁豆 lentil
6 x6 b& m  S# H$ V  s槟榔 areca
- o7 j8 B5 y; B7 o牛蒡great burdock   K, [! y4 S3 M' M9 k
水萝卜 summer radish
* B: `. I& g2 k5 @% k% c1 d9 L1 v竹笋 bamboo shoot + o$ `+ `- O5 K# }
艾蒿Chinese mugwort 3 c* a: {( z+ J8 s- b4 ^4 W& M
绿豆mung bean
9 f5 G0 Y+ h/ f: {( V毛豆green soy bean & y+ K0 U6 }8 ?$ Q" V! T* n# p
瘦肉 lean meat
) {6 |; U3 ]7 t- U" b0 b. ?肥肉speck , W# Z: f) l. D7 i
黄花菜 day lily (day lily bud)
% s) p. M! a( q* `5 a$ h豆芽菜 bean sprout & }: x5 d# _  v& ~2 J: W6 z# m
丝瓜 towel gourd 3 S; `. @  b' n! C7 O% y3 s9 R6 K
(注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的), ?  [; V5 Y. C& r( H

( ^, t3 t" s& N# C海鲜类(sea food):
! u5 `* |7 m; C0 @, d" [0 b5 e% @9 _+ R" a6 S, x2 y; k/ Y/ H3 m
虾仁 Peeled Prawns . z+ i2 X3 x0 }  v* P8 _! f" u* c
龙虾 lobster 3 I7 r4 |# S6 {- C$ i
小龙虾 crayfish(退缩者) % ~# y. M$ a* O" |
蟹 crab ' x+ c- g( P8 s3 A  b1 ?; l
蟹足crab claws 3 ^, X1 F( h. f+ m' Y  U
小虾(虾米) shrimp
% y) L! |, @+ V7 \对虾、大虾 prawn 5 N7 N! _' S+ M6 Q" @. I# Y, z
(烤)鱿鱼(toast)squid
# o0 |3 l/ Q6 ?0 z+ K- t海参 sea cucumber / Z# D& j" f- h  n* L
扇贝 scallop # s  P* j$ h: ^% `4 p& h2 |
鲍鱼 sea-ear abalone
4 Z' X+ i$ H9 }* _6 Z2 a( b- E小贝肉cockles + g* n0 W% S: |; i$ U  S2 N
牡蛎oyster
$ a; k8 ]( L2 m, A; T) w* n- Z鱼鳞scale   g6 S7 X1 v4 P  n8 e. S$ |
海蜇jellyfish
0 W4 q  d! |9 {& {$ j鳖 海龟turtle
8 N: G; R& G% f+ N蚬 蛤 clam
- S& t! k2 ?, A( z% P鲅鱼 culter : b5 x! B1 E. n% g+ [" F- l3 a* x
鲳鱼 butterfish 6 P! i2 T1 Q+ f3 N) _
虾籽 shrimp egg * [, y3 b; u1 P8 Y6 j4 Y
鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp
. S0 }3 d0 ^1 h/ T) a3 K* m黄花鱼 yellow croaker5 S8 \4 I# A% J- g" c( {
2 c( L9 Z) S7 V" }( C
调料类(seasonings):
% k- F7 P  @" s, U- F
  p/ m; B! ~4 p. w醋 vinegar
  Z! X6 b8 M- m+ A# F. l酱油 soy , }; |6 i3 C$ z9 F
盐 salt
2 \/ T- l7 U1 j4 o8 R: j加碘盐 iodized salt . B2 \% v( U" i" A% Q- P5 z
糖 sugar + B7 S& ~/ |* y
白糖 refined sugar ) S7 t5 d( o: |: C) T
酱 soy sauce
8 L8 O) I1 h& d+ t, A. H沙拉 salad
3 @7 m, M. p, G& `" L辣椒 hot(red)pepper " ]1 I. S, k0 d" ?) X# ^
胡椒 (black)pepper
& \1 q) C+ _/ u% L花椒wild pepper Chinese prickly ash powder
7 M, y% y* f3 W7 U: T# @4 Z: R色拉油salad oil 4 x4 x! n/ E1 r
调料 fixing sauce seasoning * l0 `( Z- h8 z  B: K
砂糖 granulated sugar - X1 l8 z/ C3 x6 P
红糖 brown sugar
- Y  C7 P2 Y* i! _0 D/ y/ ?' w冰糖 Rock Sugar 4 K" C5 T7 ^1 k8 x9 I" q* O1 k6 Y
芝麻 Sesame $ l) K- U& B8 a
芝麻酱 Sesame paste
5 S% k$ N7 |) \& w8 Y" m芝麻油 Sesame oil ! i6 @( d8 d8 ~3 `+ ]
咖喱粉curry
: @" {6 _' U2 k* I番茄酱(汁) ketchup redeye
8 {. J4 j5 q5 P2 l& Y( U辣根horseradish 6 Q9 v1 g2 V" `+ U( j
葱 shallot (Spring onions) ' W6 B" x+ O8 i: m( b; s5 [* e( {
姜 ginger
. I! k  K! I! |) j" h& W蒜 garlic 7 \2 e, h1 p  m1 V
料酒 cooking wine
# y0 H% ~6 L2 z, Y$ B& h) h0 x蚝油oyster sauce
) o. k6 i. _; S7 ?7 Q$ e枸杞(枇杷,欧查果 ) medlar ) e% t- R- Z7 b
八角aniseed
3 n$ P' s# z8 _' m9 A2 p/ V酵母粉yeast barm   Yellow pepper
0 d3 H7 B2 \. B: |黄椒 肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料)
$ Z& Y! C6 }2 y- L; b! o! P% \黄油 butter ( L. q- I; Q% n, f
香草精 vanilla extract(甜点必备)
: H1 w2 K) A% a/ E; f面粉 flour $ q" c! F4 W) C2 E

! [% ?; O/ Z6 _, _- p主食类(staple food):0 h! N- T6 r" T/ B! _1 r$ S- ^( g

5 f' K* f. o3 Q" [: ?" A" G8 o三文治 sandwich 3 K1 }9 M8 M: w! ]! O! q4 D9 o
米饭rice
: W0 b( h9 T- \& U粥 congee (rice soup) 0 D7 [  @& `* d2 `
汤 soup + n1 h" }! y7 G. k: U
饺子dumpling
& p1 j4 Z$ l0 U, \面条 noodle
4 o& ]: w: y& H6 K2 p& A5 w$ M比萨饼 pizza 0 m: ^# b2 T. Q
方便面 instant noodle ; ?5 h! T8 Y1 n- c& Q; @) x; P1 b9 p
香肠 sausage & ], {0 r: `- v! H' [
面包 bread / j+ W! _, G+ a- t1 u- B7 a
黄油 (白塔油)butter
3 d1 l, w7 F/ u: u茶叶蛋 Tea eggs
) L- h" o# z" n! n( K3 {) |油菜 rape
) h4 b9 H* D/ V) S$ \/ V饼干 cookies
9 x7 G( ~+ R6 o% ~2 p$ S咸菜(泡菜)pickle
: R- y: F& L! x馒头 steamed bread
4 V7 P1 A9 E3 x饼(蛋糕)cake 3 u7 @* F8 K3 x
汉堡 hamburger
' ^7 e; \) u: a# S: h火腿ham
& o' j8 }- g: \' u% K, w奶酪 cheese - T+ s. c: k: `8 q$ G/ Y
馄饨皮 wonton skin
- a1 G0 ]& u, n( E高筋面粉 Strong flour   ^3 Q6 m' b6 {8 N5 {
小麦wheat 6 Y9 {# W4 k; p/ P/ r2 j; C
大麦barley
; K6 r5 C* _! K  N4 y: Q青稞highland barley * ^1 V8 y1 A- @2 n& g7 K6 `
高粱broomcorn (kaoliang ); q6 J; v( I) J1 t/ g7 H. c
春卷Spring rolls  + s" O6 S# j. V1 a$ }8 }
芋头 Taro * N! N% Y3 T4 n7 Q- M
山药yam $ [8 M& u  T4 ~, l; a- ^
鱼翅 shark fin
3 c: E; n# _% b& h黄花 daylily
8 e' N3 ]$ W5 {松花蛋 皮蛋preserved eggs
, L0 c' }4 z, z' p  L  _肉馅饼minced pie
! i& @/ B/ T, J7 X糙米 Brown rice
& U4 B9 x" |( |* x. F. M玉米 corn
$ ~; u9 X" `# s4 K1 W0 |馅儿 stuffing - G" t4 }8 Y& M* [: w
开胃菜 appetizer
: s; j4 z1 I" W! k6 o面粉 flour
7 u- s( r" {& j" P" N" S燕麦 oat
/ p7 @% a% }! }7 Y* z白薯 甘薯 sweet potato% z' M6 R/ i. X9 @
牛排 steak % K2 ]6 ^4 O/ a4 O
里脊肉 fillet 8 P3 L" i! X0 [- z& }. a. f# x
凉粉 bean jelly 5 H/ ^; o) _' A0 h
糯米 江米 sticky rice 9 j1 t" d/ a, v
燕窝 bird's nest 5 H9 D& Q/ B4 m6 X$ {4 Z6 f
粟 Chinese corn
! Z; S% T; r6 L" d9 X, b$ s肉丸子 meat balls 6 ?# y  ~) ~  o/ |
枳橙citrange 6 c1 F  \! X4 E3 [3 p4 h

2 v7 d( }2 t7 Z$ g; }' p" H; J点心(中式)dim sum
$ c# H1 q$ q6 E, o7 ]3 Y* [& I
4 R+ _% Q( @& }3 l; U  O% E淀粉starch
/ O- H$ X1 r; C* h8 X) ]2 P蛋挞 egg tart# [# F5 c9 s: z( k
(dry fruits)
( n; ^  M: |$ G% ?, P
. U( Z+ k6 w/ j干果类 :
! x- F# b! X: K
% j+ p- B! l# r) `* d3 E腰果 Cashew nuts 4 s4 z. o' H) R7 X/ M# y, ^" P7 {
花生 peanut 6 d# k  r( z! t7 e
无花果fig + K8 b6 \( A& s3 w2 k' \
榛子filbert hazel
5 `* U4 h, c9 l6 Q& g# w栗子chestnut 0 u- K" K- Q0 Z. l
核桃 walnut
6 f- G. n. h: d# ^2 T* J* k杏仁almond % n7 Q5 T5 C8 [/ {
果脯 preserved fruit 8 d/ [  R: K0 P; Q2 r
芋头taro
# [$ g$ A1 M% W) ]6 b. }, s葡萄干raisin cordial
9 ]( o% m4 N. q2 p# n& j# O开心果 pistachion ( p- u* @4 l4 n0 j5 m
巴西果 brazil nut . {2 e  W4 l) {
菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用); z$ I4 T1 s' p  i# [, Z/ m, R

2 _) }* R  {% }* q/ q酒水类(beverage):
" ~$ }! Q$ S! B3 D
) Z  p' t* g. L/ T5 e$ s红酒 red wine
: O- S  f0 Y# v- M/ ]$ [白酒 white wine
( x$ q7 |; u* z- k$ L7 q, @* o白兰地 brandy
+ P0 Y6 d$ G7 T3 u- c葡萄酒 sherry & i  b+ T: t9 c! }4 m
汽水(软饮料) soda 7 l6 W% x2 S& y5 m; U% J$ T
(盐)汽水sparkling water
" |+ @: K( Y2 t9 ]1 [果汁juice
6 p2 M+ x7 J. u: H冰棒 Ice-lolly
7 [( b6 |, |8 b, V& @6 p- P! S( b7 m啤酒beer 9 V# T, U" K/ ]6 e
酸奶 yoghurt & n. R8 M" b# s
伏特加酒vodka
8 @8 g$ K! s4 `0 ?& ]/ q4 p鸡尾酒cocktail
  `7 ?4 Z7 ]) J1 t* m+ u  x4 O: q豆奶 soy milk
# ?# y6 j- K) Y" J5 C豆浆soybean milk   t! q4 B' v/ _  p3 I' U4 p( o
七喜 7 UP . G9 x4 S# k7 B. G& e2 e5 R' p; ^
麒麟(日本啤酒kirin) 6 V3 o% P9 B5 a5 }
凉开水 cold boiled water
% a  ]* M+ f  V4 o1 q. \) m! O汉斯啤酒 Hans beer % l1 C/ Z$ y  f3 |
浓缩果汁 concentrated juice 5 ?# G/ w. ?: {7 T, M) K
冰镇啤酒 iced(chilled ) beer # w- k+ L3 U0 h, s7 a: R
札幌(日本啤酒)Sapporo 9 [( A( y, x5 o+ E% G
爱尔啤酒(美国)ale
1 F5 o; n1 G4 I# eA级牛奶 grand A milk 5 ^0 g' j! J" T" y9 z& x: D- i
班图酒bantu beer
6 L% X! d4 s1 N" l& S2 ]" h半干雪利 dry sark
( Z# \6 ~, e9 I0 |# R1 J参水牛奶 blue milk ; e1 V0 O8 [5 ]0 r
日本粗茶 bancha - ]/ F- X, D" r( X/ U& J
生啤酒 draft beer
. c" G8 h0 ~* M  W. v7 c. a8 f白啤酒 white beer6 [2 x+ q. H$ b. ^' M+ \+ F& a
<苏格兰>大麦酒barley-bree
: o  d, G  I& |% H: m咖啡伴侣coffee mate' c5 `4 y3 ~# `; g9 N
' j# P+ q; m2 f, X# z
零食类(snack):* `1 N: Y- r% l
& C0 b3 k5 r/ d% b
mint 薄荷糖
4 S# ~& _- ?3 |8 kcracker饼干,
* J2 f) F, o" qbiscuit饼干, 1 x5 [: N2 g9 G! s6 X& t
棒棒糖bonbon 8 R) m! X3 c$ y7 N( K4 q7 O3 H6 c9 W! ~
茶tea & N, |! J+ ~) H. c7 E5 u" C
(沏茶 make the tea)
: Q% g) x) K: D1 Y+ `话梅prune candied plum
/ K3 A6 g% t6 E锅巴 rice crust . k& q+ A5 p% q/ R) U. s7 \( S
瓜子 melon seed
8 u, Y* _$ X- ]冰棒(冰果) ice(frozen) sucker
6 g, A$ i9 O8 r& m, G冰淇凌ice cream 7 f2 D! o5 e7 j2 w, f" F
防腐剂preservative 7 {& D, b& l. \5 \' A6 }, c
圣代冰淇淋 sundae
# m9 N, w6 |0 G2 g巧克力豆 marble chocolate barley
4 @" R+ F7 y  `; y布丁pudding; r8 J  H. S+ ~
' G$ H) b0 K3 d' }5 s8 d1 j
与食品有关的词语(some words about food):: d& Y6 _8 g" h+ v, r, Y

4 i% ?3 L8 W; R' M) R炸 fired & E( G$ J. j( `* [* T* }
炝 quick boiled
1 `7 X% g5 m  k; \3 d2 V烩 braise # [1 n5 q# c2 |+ Q6 y
(烩牛舌 braised ox tongue)
2 j2 M6 ?0 e- Y) b; _  g9 J烤 roast
4 v5 r0 O/ C! I/ m8 q' C# h饱嗝 burp
2 z4 b/ F1 n: ]. t饱了 饱的 full stuffed
! u+ N0 b3 M& \# E' o/ o解渴quench thirst : F; n9 K; w$ E/ t4 l
(形容食物变坏spoil spoilage) preservative 防腐剂 0 K  l& a7 L7 z8 }
expiration date 产品有效期
# y9 d' F% }1 m5 }" k2 x) z/ o(形容酒品好: a good strong brew 绝味酿 )
# A, {( c+ x6 d& F6 h( Z" j
) {. g, U7 L) N# a补充的中式西式食物
% ~( j$ F/ |1 Z3 a# r/ G4 ~& L
0 S) k  E: \2 h1 X/ |2 H* V中式早點:
2 y, o/ D0 M* W5 `/ {" `2 G* k
/ R- ]5 Q3 I$ f( X! W烧饼 Clay oven rolls , `! A8 D! Q6 Y8 C. j; }
油条 Fried bread stick 9 N" k, h) \) M! t! m
韭菜盒 Fried leek dumplings
7 O, E; n# @. a3 J水饺Boiled dumplings
' L" i; P) _3 e: A9 j  k蒸饺 Steamed dumplings   U5 n$ ]0 j: q9 j5 i
馒头 Steamed buns2 b* I/ j. k& V6 z4 Y9 n8 o% ~0 i3 H
割包 Steamed sandwich
) A/ I$ |! G8 B& q. I饭团 Rice and vegetable roll
  r( M. }# m/ C8 B/ p7 j蛋饼 Egg cakes
8 @2 B' ^# X' m6 j皮蛋 100-year egg
8 U/ A7 X, r5 l咸鸭蛋 Salted duck egg ' p0 h9 t* X! R# s  f0 E0 R- K
豆浆 Soybean milk
  f; @, i; F$ Q& X1 V
  m5 D5 M/ ?( u$ h) J8 C( r" H饭 类:
! P5 `( d3 z+ j5 v; E
4 a# \7 p+ D+ }3 \: r) T7 C稀饭  Rice porridge
& z/ U! p+ _3 |; x白饭 Plain white rice
0 G# S7 Y, I! ]8 [0 c4 `: @油饭 Glutinous oil rice
8 S) n& \- f9 N( o3 q' D( c$ h糯米饭 Glutinous rice ; h, M1 f0 F2 E* \) J- T
卤肉饭 Braised pork rice / `) X- S9 j4 k) Z& s: C
蛋炒饭 Fried rice with egg ) _3 [  l8 V) ^+ o
地瓜粥 Sweet potato congee
! g! |- F3 z, A- Y% C4 q
0 Y" ~- I! N/ r& `& ?面 类:
7 e" o+ R" a" K- o/ N) b5 ^! d2 m, s$ O8 L, i: D. g  q6 G' M4 g
馄饨面 Wonton & noodles 0 H4 I1 _- j5 z; f9 w
刀削面 Sliced noodles $ B) U( Q; e) G( A+ M$ d% {* j
麻辣面Spicy hot noodles
, [0 M6 c2 d! I麻酱面 Sesame paste noodles
' [. c+ ?  b1 D9 H8 M; i. |3 j1 q; y鴨肉面 Duck with noodles 8 ^3 v+ C# e* ?3 f8 k# H' F7 w  }
鱔魚面 Eel noodles
" p+ J+ h+ C; ?- o! t乌龙面 Seafood noodles 9 e! H2 V; ~7 B8 `
榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles . m/ n" L' J* c8 q; g6 t
牡蛎细面 Oyster thin noodles
9 b1 y3 Z* D8 ^/ v' H  d+ u9 I! J# i板条 Flat noodles 2 _' [. s& T- D" y4 K& }$ G
米粉 Rice noodles & S: x0 ^9 S! h
炒米粉 Fried rice noodles   [0 u4 v2 ]' B6 C( U
! P# v; W, Y0 \* l
汤 类: & D+ _# x# i+ J9 W/ N" O  A1 U3 @
7 n+ T" H- }$ Q1 U
鱼丸汤 Fish ball soup
/ b( `! q2 ?. _$ v! I3 n貢丸汤 Meat ball soup
% r# A+ T* F0 I. G. o蛋花汤 Egg & vegetable soup
4 u! V: m6 i! l: Q2 {" I) W蛤蜊汤 Clams soup
5 [' `+ d4 X- Y" V, ]/ Z2 q牡蛎汤 Oyster soup
* x8 k$ k) f" C7 N% l) x. j% Z紫菜汤 Seaweed soup
6 }" n- N) G* r酸辣汤 Sweet & sour soup
' [- i8 o+ ~1 w3 f4 C馄饨汤 Wonton soup ' R9 |$ q/ H. E' \: o9 w, o
猪肠汤 Pork intestine soup
3 z8 l4 N) b0 N2 G1 t( a肉羹汤 Pork thick soup . m! l0 h# S2 z+ e( z
鱿鱼汤 Squid soup
5 S9 O5 i5 `$ t9 U: x花枝羹 Squid thick soup
+ p; ^, V5 p* i  K4 F) w% e- ]3 \2 o; C, I- v# o
中餐: ) ]0 T% a# Z6 j& P$ d/ L
  g4 f/ v1 D* R) X6 K
bear's paw 熊掌 9 s  Q! ]3 H5 w0 |4 I" y  B
of deer 鹿脯
( M: o& t& c/ R8 ]% gbeche-de-mer sea cucumber 海参 9 V: }5 t- x; g
sea sturgeon 海鳝
2 `9 w' G* X& ?- J/ gsalted jelly fish 海蜇皮7 U9 I: a  H" ^' B
kelp,seaweed 海带 8 ?) b+ z2 k  L8 y* }  w+ k
abalone鲍鱼
/ c8 V# h2 y7 {8 Y( u5 yshark fin鱼翅$ Z! `2 C( ^) e$ j" R2 Q4 Y
scallops干贝
" g3 V* E2 b$ @lobster龙虾 ( z3 e+ }8 Z. P, L
bird's nest 燕窝 ) G" U) O+ Y, |& n/ l' B
roast suckling pig 考乳猪 ; @3 ~3 S+ F# X
pig's knuckle 猪脚
$ y/ g# w9 E3 \7 l1 b9 {boiled salted duck 盐水鸭
5 h+ x1 F- u  K5 {$ ?preserved meat 腊肉
8 [9 y) R! k( c$ z/ H  Q2 ?barbecued pork 叉烧 ' u# F; Y! [' m! o
sausage 香肠
. W0 H% g" m) r* D. L( m8 J6 dfried pork flakes 肉松 $ \' {  Z/ ?  l- B. m
BAR-B-Q 烤肉 * S0 i+ H0 d  {* K' W

- S+ [5 U0 V. N7 F6 \- Q+ k1 ameat diet 荤菜
8 k  u" i, o. l$ Tvegetables 素菜 7 \3 j1 s8 q1 q1 @$ v$ v' Q
meat broth 肉羹 4 x4 I: _3 }, ~5 m4 u+ [

1 s  Z; v; e, p, I! l5 S+ t- tlocal dish 地方菜
1 ]" \" f7 {0 O; w! oCantonese cuisine 广东菜 - E3 W- i1 m& D, a0 z3 n, N
set meal 客饭   Y0 H1 U5 F9 M& i* h: d
curry rice 咖喱饭
9 J- X2 V- Q0 m. B  s% {& x+ l  Ofried rice 炒饭
2 j, H' d' G3 w! ~6 R! Eplain rice 白饭
# [$ N  U8 S& p' Gcrispy rice 锅巴
" g+ F' ?( I# Z7 w5 sgruel, soft rice , porridge 粥 8 I* T) D$ ?) o! ]/ j- y2 M
—noodles with gravy 打卤面
" y! I. S2 o  @4 z8 Vplain noodle 阳春面
0 a+ S" @% F* |7 j% `$ M. U  fcasserole 砂锅
: Y! W6 ^" e' ?& F+ R$ d8 tchafing dish,fire pot火锅 8 H% v3 G3 G+ i2 [% J4 V
meat bun肉包子
0 m+ m. F' J) `$ i' `+ ~2 u3 }1 wshao-mai烧麦
" O7 ]7 o2 t$ S6 T8 v* Ypreserved bean curd 腐乳
& a6 Y! Z. i1 R  B' P( kbean curd豆腐 , G) Y  _0 n: }8 ]4 m
fermented blank bean 豆豉 7 b0 G# ?- K/ |7 o- u
pickled cucumbers 酱瓜
6 z* s" q5 ~/ }4 C/ E- w' ?- Cpreserved egg 皮蛋
. N' E5 `! u1 a) \$ W9 Zsalted duck egg 咸鸭蛋
$ W5 T, o- p& V1 s+ y6 q5 F! l4 Hdried turnip 萝卜干
( n" x; |. V, w- b# ]
. G, y: z2 V! t7 o- f5 N西餐与日本料理: 0 u9 s3 \* N1 ~. ^9 W7 w
' o  P0 S, b' X+ D. J  c
menu 菜单
& K$ {" t/ x% Q1 M. _French cuisine法国菜
, Q/ L# r$ G4 a+ y% |3 M/ Z3 Btoday's special 今日特餐
6 u9 H9 ?1 O) A. ~; schef's special 主厨特餐 + J$ a( y( W/ `2 h; U
buffet 自助餐 : k( Z7 v0 Q2 W
fast food 快餐
% K' ]( A2 k& s+ M1 o  rspecialty 招牌菜
: s  u) B6 \4 u' ^continental cuisine 欧式西餐
+ D  P9 _+ J0 a( g9 ]+ Daperitif 饭前酒 1 |% e+ X: Z! w. @! S

, e  g5 K" E" G9 [9 s! zdim sum 点心 " K- _7 z$ z# {8 O
French fires炸薯条$ M" n7 ?7 q& Q' S. t9 N; l1 j
baked potato烘马铃薯
# {" Y$ {6 F. b+ w1 C2 c, H. Imashed potatoes马铃薯泥4 C. D$ k4 t- H4 I
omelette 简蛋卷 9 C/ w4 _: W2 n8 {1 K1 k9 \
pudding 布丁
1 _/ t7 a- u. o' ^# V' P8 \, ]7 lpastries 甜点
9 G" {9 i1 F  _$ ]5 S5 l! U( Dpickled vegetables 泡菜
2 X4 a; A- F! Q6 bkimchi 韩国泡菜
1 _4 ^9 T! Z  w8 s" R0 y: jcrab meat 蟹肉
. Z: s. o, H8 ?" S; B! f. pprawn 明虾 , t- D' g1 e3 ^8 H- A6 q& c
conch 海螺
! _# ?8 W( O& @+ Fescargots 田螺
+ [8 c7 R- U5 O; k8 g% C/ dbraised beef 炖牛肉
+ c# ]0 e9 ~9 R" I$ L* O3 B6 M* tbacon 熏肉
% k5 d$ u' ]) T$ q3 D* q: @poached egg 荷包蛋 $ [* S8 V& e) V
sunny side up 煎一面荷包蛋
  [& i- C8 F/ a# @  p! n3 n3 R5 Rover 煎两面荷包蛋 & W) A6 K/ |5 M: n0 I3 l
fried egg 煎蛋
! A4 A9 f! J' y5 ~over easy 煎半熟蛋 ' c) c  V7 j8 I. G& u: M  i1 ^+ W
over hard 煎全熟蛋 % t' C6 @6 ]; G3 P: D; \3 `* D
scramble eggs 炒蛋
' F4 u* n8 w, Z5 S; Z+ M% E/ S4 |' lboiled egg 煮蛋
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
55#
发表于 2013-8-18 12:33:41 来自手机 | 只看该作者
kankankan
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
56#
发表于 2013-8-18 12:39:59 | 只看该作者
kkkkkkkkk
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
57#
发表于 2013-8-18 12:46:11 | 只看该作者
大撒按时撒啊撒按时  
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
58#
发表于 2013-8-18 13:00:05 | 只看该作者
更多第一时间
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
59#
发表于 2013-8-18 13:02:36 | 只看该作者
reply to see pic
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
60#
发表于 2013-8-18 13:19:35 | 只看该作者
有图有真相,上图才是王道!
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
最新图文
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|

GMT+8, 2026-2-3 07:07

Powered by Discuz! X3.2 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表