|
|
英文不好的,请保存,以备急用
# B7 \ [$ ]1 k2 N3 z1 Q& M6 Y# O/ k8 _/ L5 X! C' u
出入境填表常用词汇 !
& q0 }0 U* [" l6 {7 ~7 R# z3 T5 H' ?7 d1 K" p
姓:Family name,Surname 2 c) [" P$ O3 `$ P# I
名:First Name,Given name : c" l7 ^: g+ m1 t" { o
性别:sex,gender . O/ G7 u1 d+ G4 m
男:male;女:female h! w) X, W/ I$ D8 M
国籍:nationality,country of citizenship ! Z# H( A0 X2 N1 D$ h1 a
护照号:passport number 7 p* x) k- J8 j5 ~0 f H# y
原住地:country of origin
; k2 E' E; O- s" @- j前往国:destination country
* y( \ H# d! U2 R' Y登机城市:city where you boarded ) }$ ]$ Q; ^; F! Z0 ~" y+ d) g
签证签发地:city where visa was issued ' v) i! n) X/ k( H+ U5 U i8 a
签发日期:date of issue . Z7 l [4 G8 i
出生日期:date of birth,birth date 9 z7 y0 K2 K- {2 Q2 R
年:year;月:month;日:day - r0 g/ y- O! i6 g
偕行人数:accompanying number 4 Q+ u% E+ D/ V6 {9 _
签名:signature " A8 k u% [$ L0 q: Z! R
官方填写:official use only 6 [0 i' E' l7 q! U5 l1 r$ b+ J
职业:occupation 6 `7 \3 q: B9 f' a3 |" D* L/ H" _- j
护照:Passport;签证:Visa
4 {! y( {$ e& h. Y# ^0 o& S8 K" e# }登机、启程:Embarkation
) j- v( Y, }! y, U0 e登岸:Disembarkation
" w- B# ?, {/ P# _商务签证:Business Visa + c: ?! F* l& A+ A: Y. t: F
观光签证:Tourist Visa 3 @$ Y6 |- n/ I2 N0 |
6 i5 a3 n) c1 B8 k- a乘机常用词汇
1 Q2 k, Z/ a. {! x; i0 r
3 B8 }/ K3 ~3 k" i5 L航站、终点站:Terminal 6 p" J3 i9 \) I7 R4 z8 \
入境大厅:Arrival Lobby
9 j8 _6 M6 i4 m3 D' P出境大厅:Departure Lobby
, S9 c: N$ }) U登机门号码:Gate Number
7 z: N: `1 D4 ~+ Y. m" v登机证:Boarding Card,Boarding Pass * j8 C, c' ~% | _; | \
机场税:Airport Tax % v. t" J1 R! w# Q& R7 d
登机手续办理处:Check in Counter
4 r9 k% U: P" l6 D4 Y6 v6 u( W海关申报处:Customs Service Area
; D% X& U7 J8 Q% r货币申报:Currency Declaration
; z* G: t) I% w4 X% q4 p+ U& B( m免税商品:Duty-Free Items ! O( a) k: g- n8 E! m ]
大号:large;中号:medium;小号:small
+ q. }7 e' H8 U" c7 j. S纪念品:Souvenir * {* a6 {8 t" c; X/ a
行李:Baggage,Luggage 7 U" Q# [* j! C( i! g B0 U
托运的行李:Checked baggage
8 {4 l4 N$ A7 C5 z9 s, I行李领取处:Baggage claim area
. v' O( R$ b) I! X. s3 m随身行李:Carry-on baggage
! F; I( H0 S2 W" Y0 G7 n% M& e- k行李牌:Baggage Tag
5 ~% F C' p3 G) c行李推车:Luggage Cart / k/ l- {8 l5 T$ A
退税处:Tax-free refund 5 t- k! y! Z3 N7 ^
盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toilet 6 `) H+ g& s( F- ]
W.C.=water closet,rest room * H6 K7 p5 l* e4 m- P2 ~; V
男厕:Men's,Gent's,Gentlemen's
9 R5 K5 T6 N4 T3 h% Q% }" A @+ a女厕:Women's,Lady's
$ j. _/ N6 o4 o使用中:Occupied ( F9 y5 R8 ^: h7 c& e
空闲:Vacant 5 P& P h% S, C: g6 x
男(女)空服员:Steward(Stewardess) 2 j7 `$ u8 D. @# h+ J; r# @
机内免税贩卖:In-Flight Sales & ~3 L6 B) G4 S, C& s4 H
6 z) b1 q2 s* L6 [; d7 L" ^
钱币兑换常用词汇 5 a# {6 k8 f; \, [1 q& M
/ G1 K7 u Y1 ^3 ?3 P外币兑换店:Currency Exchange Shop % v6 H' `8 Q9 g: D$ r, m
汇率:Exchange rate 9 z% e ^& }# L
旅行支票:Traveler's check
6 B) Q3 u3 v8 S' e% M+ ~手续费:Commission * g; ~1 Q4 c+ `! C3 O0 i; N# O! ^
银行买入价:We buy(Bid)
9 i9 {3 F I, E8 E* V: z银行卖出价:We sell(Ask)
! x2 Y* ^: E! L4 d4 y" t+ Z$ A1 Z
% k0 d1 W( L' X酒店常用词汇
( D [3 m' E; _' e3 L4 F- S2 `; x
入住登记手续:Check-in + [( ]( D1 y! B
客房服务:Room Service : |2 m8 N# {) D% |1 @7 k Q
退房(时间):Check Out(Time) ! I/ y& @0 M# D
前台:Front Desk,Reception
, K+ T D! W( i! G2 l6 v酒店大堂:Lobby ! J* g+ h; `. K" y# ^ C
咖啡馆:Coffee shop 1 t' C& ^4 I" ~0 g+ ^
服务员,侍者:waiter(餐厅、旅馆的服务生、行李员) 1 c" d. L2 m; v1 j9 k( X0 y
电话叫醒服务:Wake Up Call,Morning Call
0 {: H2 S4 B0 K$ f
6 b+ ^6 h) e { M日常用语
3 H1 Z! I5 i1 b& }1 f2 k
/ I. W3 w! m' K+ |2 w ~: m% R你好,很高兴认识你:How do you do,I’m glad to meet you.(It's nice meeting you.)
) }. p: {* V9 j+ n, `2 X
1 g9 G/ |0 g0 t3 T% |0 }2 b请问你叫什么名字:May I have your name, please?# f( f+ u9 _- A/ e" v1 w# Z! n
$ K0 Y2 ^+ |8 `3 r3 B3 ^' U我可以试穿一下吗:May I try it on? 6 J9 _+ l* @2 M: W' F
l! I4 M$ R' j }- u/ l
多少钱:How much?
3 S! P5 ?4 A0 o5 t' g2 ~" J6 H8 A9 m
请把菜单给我:Please show me the menu.
8 J/ X: m6 }$ f+ f. ^
$ x/ o8 u9 @8 c8 [ K干杯:Cheers! Bottoms up! ( y4 ?1 C3 g6 ^+ @" v
# T0 P# p4 ]& Q$ f: N( V我迷路了,您能告诉我怎么回饭店吗:I'm lost.Could you do me a favor to find my hotel?2 y6 i5 z$ Z( O$ \8 Y" i. k
+ c/ n7 i, t: I; r" i5 m你能帮我拍照吗:Could you take a picture for me? % v& _" E. g# t. \; c; M& g- }
8 p1 d4 C) a- @非常感谢:Thank you very much.
" |0 r- f2 r' [
+ J& L |; T& ?! l1 _不客气:You're welcome. [6 ~- R- {( E8 {' k" F J) r
" S) T& V7 ~0 J2 ?0 H! s* H6 T
我就是忍不住:I just couldn't help it.
4 r6 P1 m& W8 \& P5 k5 {/ X
( t6 M) ^- O8 M/ n$ \ q让我们保持联系:Let's keep in touch.
y" F7 _3 `, l7 k. ?, V: r; R, X0 V( u% ~) B
我怎样能跟你联络上:How can I get in touch with you?
2 c" J5 l4 D9 ~2 [" d4 I' |( ?3 U) P/ t* g( \" I/ N: s
我将会尽我最大努力:I'll do my best.
# z; c; W1 [0 T* ` g, }' p4 k7 Z; p
请稍等一下:Wait a moment please.
# l( c: G5 D o! z! Q! }/ q
- X" ]8 X6 U5 ^; v/ Y( ~: U你先请:After you 0 a; Z% o8 r3 Q% c! E
( S: S5 O2 W6 u1 g$ W! R, x
我们该走了:We'd better be off.
5 p2 \' p' x6 D7 ?7 N( W) I2 ^3 ]0 J5 W
我真要累死了:I'm really dead. 6 P6 {* w+ ?) Z4 D
- ^* Q3 R8 V% ^2 O
真是那样吗:Is that so?
7 M9 g# k5 ]8 w" Q+ \
& M2 s: `. `- ~# ~$ n9 W我不确切知道:I don't know for sure. ( M8 C/ b+ f! R1 |& I
0 k) c( ~5 ^& h* f+ b9 Z
太好了,太棒了:That's something. & X0 |5 a0 H; @( X2 k3 D& ^" _
6 m9 ~) O$ Z) u ]9 q! t ~这主意真棒:Brilliant idea!
7 o6 J0 T, b- l3 M8 J. |) x4 V
3 o |. A1 j( P1 U; W* Y此话当真:Do you really mean it?
8 } ?( e, ]1 ]" w0 v& u4 p) t4 s: P( L1 ?% n
你帮了大忙:You are a great help. 2 m/ F1 s' b. s# Y4 `1 d7 }& y
8 D% F4 G$ a4 D: E$ W8 H2 v- i
我身无分文:I'm broke. 1 Z* K5 Q+ a# }: ~( K O) _5 D9 c
8 I4 Q" X; x3 Y- L9 Z
我一直不太喜欢这东西:I never liked it anyway.
- O; k& i8 u( `# a- f/ x& U
9 @* p2 g4 M9 k! K别跟我耍花招:Don't play games with me!
& |, @; Q1 G$ _% e# G, r" J# I8 \* S& G
看情况再说:That depends.
0 ~/ R, [' G$ u/ r9 r% z, C& z8 J2 G4 ~0 ` @7 U9 X
最全食物的英文翻译
! B- |+ r5 Q! o. t* @6 O
- J8 X/ g" |2 T9 X. c" F7 f$ O2 I水果类(fruits):
4 O0 S1 g: \1 }2 |& J$ E' _' A
1 Q7 ], S. F6 b, C2 x8 G0 \, o火龙果 pitaya
. p. t* d1 g0 f: Q- s! F1 l# z西红柿 tomato
$ }0 R$ Q- J$ w& f菠萝 pineapple 1 t7 r/ ?& W" t# \1 m
西瓜watermelon
, d% L6 P" ]$ {/ w- @: l香蕉banana
$ q3 ~, f* o( [( p+ ^2 b t柚子 shaddock (pomelo)
4 C' G* f9 `9 @3 E% t, s橙子orange
+ h; w# k# r; \( e& E* Z, f苹果apple
/ }! w7 ?# v3 o- ?# G柠檬lemon 3 i$ ^* S6 n! Z: H& ^# Z
樱桃 cherry
! P4 G* U+ }0 I! k; L桃子peach
5 P X# X5 V; E7 u梨 pear
% S; }5 O0 o8 L8 C枣Chinese date 3 g2 j6 Q$ i, T$ I/ Q
(去核枣 pitted date ) $ o5 H% A* Q% {" W
椰子coconut 4 h. |7 | e' p. r+ k$ \
草莓 strawberry ; Z; g9 Y* e# ]# M
树莓 raspberry # T$ @! t" n5 c% \8 V0 P! o p
蓝莓 blueberry 5 B7 e$ S5 Q! T/ R% d
黑莓 blackberry
# W8 R- U u* [+ o% m& ~7 r" e) I葡萄 grape
* s( u' ?1 G1 Y* q2 Y& Q: S甘蔗 sugar cane
- ^/ s7 o& M# K2 w芒果 mango
W" c( a* r3 y木瓜 pawpaw或者papaya
2 Q+ B" y; f% U1 l* i杏子 apricot & p0 v6 m; Y# Q
油桃 nectarine
# t+ P0 g0 F) W! g( H! ~" l柿子persimmon , n/ H( J! w6 m8 u% j/ G
石榴pomegranate
, @9 x% p3 {; w/ O: s# T榴莲 jackfruit
6 X8 z: [% Q l2 }, ~槟榔果 areca nut
0 m$ _# r8 Q- N) Z5 L9 R: o O(西班牙产苦橙)bitter orange - D7 D; i5 V7 ]! B
猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry
1 g; M. [: @. @# u1 Q" n( K" e金橘cumquat + g0 M, P) u, J1 I
蟠桃 flat peach
, {9 p* i/ X' h! _/ ?; s荔枝 litchi ) i Q6 A- \3 J* G; u2 F8 E
青梅greengage
1 ~$ |5 ^# z; }* p山楂果 haw
0 F0 F; L1 z x' R水蜜桃honey peach ) B" A8 G: K7 r2 m$ F) I% V
香瓜,甜瓜 musk melon T9 d& N. k; o3 j- H' G
李子plum
( I. W$ }- P0 n( o/ u( V! m杨梅 waxberry red bayberry * ^0 }: E8 s$ F- r; {$ H. |
桂圆 longan ) M% Q/ u4 Y4 J/ I, m8 n
沙果 crab apple ' M* L: G% R+ n- D2 X0 e
杨桃starfruit 4 B2 ^1 N. e! o8 m% b
枇杷 loquat
: A5 x1 n7 @7 U, ~- N: D0 M! x柑橘 tangerine
/ }/ ?/ D; p4 a- p/ x& W莲雾wax-apple
+ _7 w2 ]7 y+ o; T/ [番石榴 guava 3 J- W! [0 z" D' r& B9 F
. T1 I$ e+ n5 P2 W t' B1 f% c
肉、蔬菜类:
5 O E/ A0 |- \9 F: w* \4 Q
. X8 A- A1 r2 f- a2 q/ H南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw
9 t0 r2 T2 b$ b+ N( Z9 e甜玉米 Sweet corn
7 B5 a, o% Z: c0 z, b牛肉beef & K6 B' u) }2 i! C* I6 g$ a
猪肉pork + i9 Q+ z, ]6 y4 S
羊肉 mutton
/ q( N, R2 Z) [6 _羔羊肉lamb ) @8 ?4 E3 {- ?
鸡肉chicken # S) `3 V0 K9 |$ L
生菜 莴苣lettuce
7 E8 L$ `- M3 [1 ~白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)
) f9 {# s T( s( y& A卷心菜 cabbage 7 Q! H; F$ P5 f
萝卜 radish
" ^# K+ W% P; `, A0 t0 y1 P胡萝卜 carrot + D: S5 p4 X4 E( A" o% h
韭菜leek
+ c H. ?4 z1 P* {- P木耳 agarics
. J6 o$ c* R: R8 i( u豌豆 pea . h0 S( Q% S F! D! a* Q& ~% v
马铃薯(土豆) potato
" n1 D1 d! R$ x$ N+ b黄瓜 cucumber
9 J8 W) X( }. q5 o: L( O苦瓜 balsam pear # A+ o2 X* A: y& p" Z
秋葵 okra 8 X) a1 h/ K) |8 m' @) X
洋葱 onion
* g9 A9 Q7 P& y! e芹菜 celery 1 E, T# M2 E" ?/ n8 B8 h, r
芹菜杆 celery sticks 6 ^* E% e' T( H
地瓜 sweet potato 3 j9 B9 d4 `% q6 m& J! u$ k# B4 u" |
蘑菇 mushroom 7 w2 \7 U7 Q, D
橄榄 olive 7 c0 w+ n' ~2 ?" `7 y& _% `! W9 P5 Z% o
菠菜spinach 3 _- g, u# r6 B( ^2 l9 V1 @6 Y2 W" _6 x
冬瓜 (Chinese)wax gourd + |" ?% i5 K3 Z: _! t4 I
莲藕 lotus root
: N& M" i3 L5 A! d紫菜 laver
F; F* ?3 V; @6 g/ r, j6 o" D/ r油菜 cole rape
/ R! t$ e& |: c7 I. d茄子 eggplant
$ d" Y; d0 ]; C1 g9 f$ a香菜 caraway ) R; X% b3 e, w
枇杷loquat ' E4 F2 X# X2 ` G
青椒 green pepper
! c& o6 h0 {5 D. x! Q6 _) K+ J3 k: k四季豆 青刀豆 garden bean + Z! `% C0 ]; r8 j, t# a; P U
银耳 silvery fungi 3 t f4 m! ]8 ]# z* j: B, q1 a( ?
6 Q1 I ?5 e9 X$ v2 l
腱子肉tendon & i' R/ j8 N+ t
肘子 pork joint
; n* M' P" a' a# H; D; A2 N茴香fennel(茴香油fennel oil 药用)
3 M+ }* E! {, {3 e6 w+ z鲤鱼carp
* z7 v# ~0 G- l2 o$ F1 i" S咸猪肉bacon ; j6 B5 H7 O; W& L6 O* z5 q
金针蘑 needle mushroom 5 X, ^3 r, W+ N" l* K+ \
扁豆 lentil n: _ `7 w! ^& h6 |3 l" ?; R h
槟榔 areca 0 F( j7 S3 Y& E n
牛蒡great burdock
. p! @0 x- `$ _) z水萝卜 summer radish + Q4 h" ] e, n* q' Q. t8 e1 m+ {
竹笋 bamboo shoot
) E C, k! i9 |" Q" d+ V8 C2 W- H艾蒿Chinese mugwort
0 Y' R, d; |% S' P4 M1 D绿豆mung bean " X) \% Q6 G3 F# _2 h9 Q6 e& i
毛豆green soy bean
- A7 k# p' q+ Q$ s7 |5 |& O瘦肉 lean meat
% r* k' b" W. u" B肥肉speck ) g9 z" m; n6 q/ Z; Y8 l; O
黄花菜 day lily (day lily bud) $ f' s) ?$ y3 i. h5 [0 A2 j
豆芽菜 bean sprout 5 J% x1 ~3 k! g. v0 j3 h" F
丝瓜 towel gourd
, P& Y- \( V4 k r. k7 y(注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的)6 U9 @4 \6 h* X) F `6 b& z
. \7 S3 o8 ~4 e; ]
海鲜类(sea food):
7 ?% @! _1 Q! q; m& l/ M' t- A8 U$ Y
虾仁 Peeled Prawns * `/ a# _$ X6 ?9 W( z! U6 R
龙虾 lobster 9 C. q1 f& x, F$ M! j
小龙虾 crayfish(退缩者) 9 u, v: [ j5 Z1 L# K6 |0 L+ Q8 j
蟹 crab
3 {, \, g, d7 q$ ~" ^3 P( d蟹足crab claws
+ m# J: d7 W& P; g小虾(虾米) shrimp
4 x7 N# E! h6 O) q对虾、大虾 prawn
- r! E" ?' d6 q: U+ e4 ](烤)鱿鱼(toast)squid
O$ x! l4 T! M3 z海参 sea cucumber " M0 A7 _ W6 B& Y9 k* r
扇贝 scallop
# t3 ~" J5 X( ]: I6 }, ?! ], f鲍鱼 sea-ear abalone : P% G" J6 e# z
小贝肉cockles
% N& R& y/ E, y E' z) Y& y: m/ Z牡蛎oyster . @; K! U8 ^2 ]
鱼鳞scale
) y" s- D2 O1 q) ~, K海蜇jellyfish' @) h6 s$ F6 d1 b1 d- r: F
鳖 海龟turtle
$ D$ z, }) t) L% k% H6 H2 j蚬 蛤 clam
5 b# G, `% h$ S2 P* @1 U# l8 y, a鲅鱼 culter 8 B, q: b5 ?- v8 ]( Q. u
鲳鱼 butterfish
B% F# f$ C/ `. v: ^5 {+ y虾籽 shrimp egg $ G; n' ]: [' S" _* @. |
鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp
' T$ T" X$ b7 ?8 K; R$ }黄花鱼 yellow croaker
8 W8 ~+ A# V( A& [$ |: i3 s% J5 M2 A+ t% U3 }6 n0 D( V
调料类(seasonings):
( k1 H7 `. k- x. P4 Z
$ H; |; H2 O+ H, S醋 vinegar
/ L Q8 w) f/ e0 D* ?, K+ I酱油 soy
" H. y) W* ~' R, `7 @8 G盐 salt ) e G9 r4 t. T; {; |! j' g
加碘盐 iodized salt
) M* D) V1 Q0 x. T7 Z1 q糖 sugar 1 C0 v- r% l" D
白糖 refined sugar
* v, T3 \- q V4 n% |0 a酱 soy sauce 1 I) E6 |+ a9 C
沙拉 salad
* n7 O7 U' O r/ b辣椒 hot(red)pepper ( D- ]2 J, b' M+ R$ A7 T# X; r
胡椒 (black)pepper - N% P6 Z6 q; d7 f' `
花椒wild pepper Chinese prickly ash powder
2 n7 N4 J8 K7 `& y% l3 E色拉油salad oil
& y$ U$ ^6 L" c+ v调料 fixing sauce seasoning ( j- T6 c2 R/ _) C
砂糖 granulated sugar
& T1 `9 j' O1 R9 _4 A+ k3 P# a( W) a, }红糖 brown sugar
$ |8 \* o7 [2 A: h冰糖 Rock Sugar ) S8 y% M% c/ D8 W* u- I
芝麻 Sesame
" x- I# f& f7 t8 n6 Q# K% @芝麻酱 Sesame paste
: X6 d- z- Y; j( f芝麻油 Sesame oil
^& W7 C2 S: n- b' I! c咖喱粉curry 4 R+ y |4 o- J3 D$ m6 ?2 i0 n
番茄酱(汁) ketchup redeye 1 p2 D* |. T! f% ^) ]8 H
辣根horseradish
5 O$ G9 Y& ~" x1 y; h7 M c葱 shallot (Spring onions) 4 R [1 P+ W! d7 C) f1 i @
姜 ginger 5 J+ | w8 `. Q! B; \
蒜 garlic ; R( P- l( Y0 u2 ` j( ~8 x
料酒 cooking wine
- H! l! G( ?, Q& z2 \" D蚝油oyster sauce
9 N4 J. s) P! Q( ]. k1 K枸杞(枇杷,欧查果 ) medlar 3 x, N) s% H2 J, q2 `+ x! J
八角aniseed ( c7 x9 t, q/ i# T- i3 g, l
酵母粉yeast barm Yellow pepper 0 w6 k) s& F/ l# x/ h g
黄椒 肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料)) L- |# a' q' n0 M0 i& @- U
黄油 butter
( c; U: ?: I3 j0 `) n香草精 vanilla extract(甜点必备)
, ?( v" p$ F2 a- d4 m面粉 flour / p" b5 r5 J- a% U. G3 M
; |0 w6 ?% W8 R' ?8 r1 Z1 v主食类(staple food):
1 G+ N, E, E5 U* t- ~% m. m$ T z. ~0 }2 w7 m
三文治 sandwich 6 i- `* |" H. M; T$ ]% H5 g9 O
米饭rice ' F8 m8 E% k) t8 p
粥 congee (rice soup) 4 O( h {2 S7 P! A6 `; Y( g
汤 soup
2 b# v: {' J1 L饺子dumpling . `1 `% n0 E' e+ {* @- D1 x2 i
面条 noodle 0 G2 B7 |$ Y9 R
比萨饼 pizza / S: G! l( ~1 S6 ~( v/ N* i8 P ^
方便面 instant noodle
- a6 A& c$ v( A5 I香肠 sausage
" d' w5 ^7 m0 z" W1 V* s" @面包 bread
6 g9 v* T, ]/ P$ a3 P黄油 (白塔油)butter 1 {& a9 H5 U, Z9 ?$ H% s
茶叶蛋 Tea eggs * s1 ~$ ~6 I( t2 ^) l( `6 [+ X
油菜 rape
* w6 J0 b2 Y0 {0 G* F0 @5 H饼干 cookies % N# J7 C. O0 s
咸菜(泡菜)pickle 2 G) U7 }* N1 _+ B6 h
馒头 steamed bread
9 m7 _2 H; P4 {( L$ F饼(蛋糕)cake
, w# O. i# K U3 s6 V9 W汉堡 hamburger ) }, m: t8 P. O( O
火腿ham ( d" L3 a" n, E: A
奶酪 cheese : q( ]& F! b: W5 Q' j2 c* D9 F5 S
馄饨皮 wonton skin P4 x: j: n4 A5 Z+ {, v
高筋面粉 Strong flour 9 Q" `7 l/ ?9 k2 ^
小麦wheat
) K$ k& f# x' i# X: t( f( p大麦barley 4 w8 t8 k6 L- i" z3 y/ H$ Z
青稞highland barley & v( s9 _. q* X- e4 {# E! k
高粱broomcorn (kaoliang )" l& t! p+ ], e, W: ]
春卷Spring rolls 0 I) v2 z H- b Y. h1 K4 c$ \0 u
芋头 Taro 7 J6 I1 m4 E: O/ j( g
山药yam
2 e4 }; o D5 m2 }7 L k6 q鱼翅 shark fin
! z- N" f5 g# c" c8 a黄花 daylily
1 `; f( L7 e. c松花蛋 皮蛋preserved eggs 9 {: p0 ^" M6 b3 Z
肉馅饼minced pie
- _; M* f% w- l( w) p糙米 Brown rice ) u* s) s" S4 W: H6 t
玉米 corn
' `' o' c, g, R7 i; h5 ?馅儿 stuffing
7 m5 ~, Y) `0 W' k开胃菜 appetizer
! f4 j6 `4 {1 R面粉 flour + g% w' j# c+ K
燕麦 oat 7 Z; E& h4 R9 o# h
白薯 甘薯 sweet potato0 f1 a; Q) g$ k- y
牛排 steak , | N* ^! s7 _- p9 }
里脊肉 fillet
. |: a9 X" i J, m# |) f* u$ k6 L凉粉 bean jelly ! ?& G" B8 N( T6 k2 W7 [4 N
糯米 江米 sticky rice
# |5 E% e3 H& d) B燕窝 bird's nest
! L3 i+ l: Q0 G7 V; C粟 Chinese corn & F7 x3 A! w9 U* i U. l4 T9 l& w7 E9 W5 {
肉丸子 meat balls . d7 r( y7 v/ l) v1 t$ n' a
枳橙citrange 3 a* \# w4 B- a% M+ |6 t
: L2 Z* x8 o* x ~% n6 Y点心(中式)dim sum ; ^/ ?/ \# {5 O* f& J2 F+ c
2 g5 s3 B, o" m- H' ^
淀粉starch ( k# S9 C" B, b( {* ]
蛋挞 egg tart
( b9 d4 {6 I+ K' E(dry fruits)# @1 N+ |# g) B0 @
0 S E" e0 s: Y
干果类 :
7 @' r6 l6 B! L, M9 Q" D `. W% a9 U% [" P
腰果 Cashew nuts , K2 p5 \7 {2 L) u p! \+ h; O
花生 peanut
6 k, Q) f2 R% b) a$ {& \无花果fig
' R: N* o2 B0 p3 ~+ W榛子filbert hazel
( K: w8 o; J4 E# b1 i. W栗子chestnut
' R4 b) S2 Q, ^; V# F核桃 walnut ' B: C+ d% x( M3 {. ^
杏仁almond , q9 v9 b- I3 G
果脯 preserved fruit
! P7 h! v) e* j( p" j芋头taro
' l; [3 y2 B' n9 ~ R6 O, C% W葡萄干raisin cordial
2 \/ {# a! E+ c6 d8 Q/ y0 i; {开心果 pistachion 9 ?8 P' H2 m) X% J
巴西果 brazil nut 4 S4 p# h2 ?- M, {3 m* Q& C* A2 t
菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用)
- f. V+ _3 V' _5 f2 e
& o# u; q/ v0 N) M3 |4 Q酒水类(beverage):; l( z; k( @" b1 s! a$ Z
/ ~! `9 c( Y3 ?0 Y9 ^
红酒 red wine
4 H/ D$ p1 c9 W. o4 u& Y ^白酒 white wine
8 Q: R/ j7 h- Q/ b0 {% { p" a/ [白兰地 brandy 9 K; J. i+ K+ |" T+ D
葡萄酒 sherry
# G& v4 M& r3 u: u汽水(软饮料) soda ( R# l* G- h0 K" u: W: p
(盐)汽水sparkling water
" w1 X3 s3 W" }7 n: _1 N. J果汁juice
* o5 u/ y6 o$ |; k( Z冰棒 Ice-lolly 4 y+ s# R9 J9 }+ B, b# w L
啤酒beer
% D) p/ n+ w9 M% h& A6 J" ]- ]酸奶 yoghurt ' h7 n/ e/ Q; b5 J+ n, ]: [
伏特加酒vodka
9 u9 b) @! I0 {' v$ ~" ~; d鸡尾酒cocktail
7 e' `3 t* o- B& w7 b4 I4 Q豆奶 soy milk 6 n0 Q- k9 Z; L1 O1 K" x# C
豆浆soybean milk , s( W3 N* R& C2 ~# o1 Q- [% u4 X
七喜 7 UP . B$ |* j" J* T- `3 l
麒麟(日本啤酒kirin) ! p! Y7 e3 t9 b
凉开水 cold boiled water
2 Y e. D1 P" w' w4 P3 l6 j汉斯啤酒 Hans beer 3 F& d: P0 K; X; d6 ?; N
浓缩果汁 concentrated juice
: @6 [! r7 R6 r* Y. K& U* x+ L冰镇啤酒 iced(chilled ) beer $ K, [( O0 ?4 F' c3 K4 w
札幌(日本啤酒)Sapporo
6 O ]& g# {- D/ A; l; {0 P. J6 }, i爱尔啤酒(美国)ale
: S3 K0 H4 a( v% tA级牛奶 grand A milk
, A2 m, C- y, x8 m K6 h/ H+ I8 w班图酒bantu beer 3 T9 ]# V6 \, {* X! |
半干雪利 dry sark
# F! T( K( [, {5 v# Y$ N7 ^参水牛奶 blue milk + T$ b; Q- x8 Z* p) Y9 V' s- Z
日本粗茶 bancha ' B' K- p T6 ~& V& S
生啤酒 draft beer 9 B7 O3 [6 }- B( b
白啤酒 white beer5 K# A7 F9 W9 o( l# I5 S
<苏格兰>大麦酒barley-bree 8 s L& B7 D. z) ~3 Q5 @ M
咖啡伴侣coffee mate l& |' O5 S) P2 V4 j8 X
0 W) l7 \: n. H( Q x+ Q1 k零食类(snack):
% j D/ L% R( n2 l1 N- f. p
- r8 m% H0 X( _5 F6 I* L( X2 Kmint 薄荷糖 - @$ ]! ], U* t; D. ~5 I) v3 W7 E# [) d3 d
cracker饼干,
5 X& l# H8 r4 Cbiscuit饼干, 0 {8 |$ r! ] u u
棒棒糖bonbon * T5 J! D$ k/ l* J5 H9 \, L* R
茶tea 9 ?; p% H* W) C' D5 Y z: C' B7 n1 n. c
(沏茶 make the tea)
+ ?/ g; L& q. [, ^5 `% b话梅prune candied plum ! @& q" o N; ^* G1 p
锅巴 rice crust : Q) A! Y% [7 ]; ]) ^3 p* A6 a
瓜子 melon seed
" Z- [. |: K" I% C+ X# A6 A5 o冰棒(冰果) ice(frozen) sucker % G0 V8 O+ a, p9 f9 {1 K9 k* o
冰淇凌ice cream 3 {. V) ^9 N |! y' E
防腐剂preservative % ^0 \& a2 b. I' d d
圣代冰淇淋 sundae
3 p1 J B3 c) s6 i' l9 o巧克力豆 marble chocolate barley 0 K5 T# D' T/ i" T% _8 d
布丁pudding. C' M! g; ]9 O/ f
5 X3 z6 F) w" p) r/ R% P) ^0 \与食品有关的词语(some words about food):( p) I q) a: A6 T
* Y* ^0 i% ^4 t( O* X; u" U! w
炸 fired
* ^4 i2 r8 [: P炝 quick boiled
. H Q( h! d3 e7 N |烩 braise
[2 p5 A! d" M1 U- u0 c* r(烩牛舌 braised ox tongue)
; L( r6 e% Q- x2 I+ }7 U6 I; j% ^2 I烤 roast
( T$ C# R1 E7 k) y% r饱嗝 burp " E _) V) V, h0 C) T
饱了 饱的 full stuffed
& S& F B. t) r. f2 W解渴quench thirst
! g- N6 z* ]; Q9 w(形容食物变坏spoil spoilage) preservative 防腐剂 ! k: ?% q: l. S+ s6 t7 R! T3 Z/ w
expiration date 产品有效期
2 R4 s& t4 @5 x(形容酒品好: a good strong brew 绝味酿 ) T& d, {! Y8 f+ g2 J) X
; [! ?9 f* ~% U& ]# N" {8 R; ^& D
补充的中式西式食物5 x. `4 ?( X; ~9 i" A
1 u V- G2 b4 U* |& C
中式早點:
W- x8 d& A. l
l J% M, Y! ~ W, W' x2 B烧饼 Clay oven rolls
5 J& R" }6 g8 z6 `' [2 s油条 Fried bread stick $ M) K$ I4 a1 Q s# L/ |, Y
韭菜盒 Fried leek dumplings / J4 I5 @) s3 t% f; V
水饺Boiled dumplings & l; y9 G0 f% ?: o; q" x
蒸饺 Steamed dumplings ?) S, y7 v# a5 f; v3 ]4 S) c0 T2 Q
馒头 Steamed buns- D) g7 z( @5 ~0 _0 ^- d
割包 Steamed sandwich $ t1 x1 L: K$ K" X9 O
饭团 Rice and vegetable roll ; J% G* U0 Y( Z$ V- A: b
蛋饼 Egg cakes
- |! o( X/ `: r7 ?% s \$ Y皮蛋 100-year egg
. K; j) U' K4 n2 K+ ~, q咸鸭蛋 Salted duck egg 2 @9 q* Z) x B
豆浆 Soybean milk
7 F/ Z6 \ g. n H ?
4 G4 y/ f# h0 R: P3 y饭 类:
0 @5 t& [" m. B
" p8 Q8 b0 \) E& T7 l/ y7 O稀饭 Rice porridge 1 o# x* b. I5 }* Q; b/ G
白饭 Plain white rice
( F: [; {! t4 v6 O! f油饭 Glutinous oil rice 9 q& {0 d+ _+ z% J) i
糯米饭 Glutinous rice $ w% ^/ _0 c: L T- v
卤肉饭 Braised pork rice
/ a/ `3 E0 @: x* J6 F3 A蛋炒饭 Fried rice with egg 6 |9 q. W& d9 Z5 R1 V! ~
地瓜粥 Sweet potato congee
7 \* e, B; F/ N( q5 b
J& C9 i) K) \" y3 }6 K; G面 类:
/ V# J# W+ w+ }6 m; `0 Z3 C: Q, v( G% y; B4 A# l
馄饨面 Wonton & noodles
& g& u9 f# I; A; P. Y- [/ H' X刀削面 Sliced noodles
0 Q/ U6 R( i1 ]; N麻辣面Spicy hot noodles " d- L* o! f- s( S* J z
麻酱面 Sesame paste noodles
- d* M7 ^0 g, B$ K9 C S$ u! K鴨肉面 Duck with noodles
F/ o- i3 q8 A6 e1 P鱔魚面 Eel noodles
4 }5 B( S! r3 ?: E乌龙面 Seafood noodles . O( j! a u* z5 v. }" T
榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
/ {' m) ]) y4 g: X8 J) k牡蛎细面 Oyster thin noodles
$ N# ?) I1 R6 P. i板条 Flat noodles 7 e" T* ?9 Y$ n/ H! k6 @
米粉 Rice noodles - S5 T/ }- w! Z5 j" o6 l
炒米粉 Fried rice noodles / g; h0 j7 y% A) k
8 X s, e" L3 x' ~' d. V汤 类: 5 ?, J# S/ J- U$ R8 E
( F1 |; j6 H" N, d) x
鱼丸汤 Fish ball soup
0 s, u1 z4 P* R貢丸汤 Meat ball soup
( V& `, p" \- |( ~蛋花汤 Egg & vegetable soup . e( U! [- g% r9 X3 {9 @) b4 {
蛤蜊汤 Clams soup
0 P! Z F% E2 q' r, B( I牡蛎汤 Oyster soup
% A3 t% J) |3 J紫菜汤 Seaweed soup
4 y$ q0 y T/ J. Q酸辣汤 Sweet & sour soup
" T p% K/ K+ a) H馄饨汤 Wonton soup L/ k ]1 R6 ?0 W& ]3 c
猪肠汤 Pork intestine soup / @( e; V" i, w3 r% @( Y7 d
肉羹汤 Pork thick soup . s& Z; Z. K6 Q% O$ s- Q
鱿鱼汤 Squid soup
4 R; T& c8 P7 x' h花枝羹 Squid thick soup
# C5 D/ ]" N2 l6 D) B$ M6 @8 W: |" D$ i4 J2 W/ X' y
中餐:
9 g+ u0 }* Y: T7 l y* N/ F
& a& }) {: q2 |bear's paw 熊掌
- h; M7 d) B$ x7 vof deer 鹿脯 ' C2 Z/ Y+ ]6 I* r5 M% ~) A e8 t Z
beche-de-mer sea cucumber 海参 3 F7 }1 h7 \! {0 U/ ^% M1 ]# q. B
sea sturgeon 海鳝 + P6 p3 O/ ~ d L- v
salted jelly fish 海蜇皮
+ x; G. ^& e' C/ n: V1 M7 l: ykelp,seaweed 海带
Q. \/ A( _5 sabalone鲍鱼! i& w$ l5 X' [) v
shark fin鱼翅
( @0 y5 a% x$ ~% U9 b+ [scallops干贝9 @% e; [ d" z
lobster龙虾
& p; P7 |+ U n7 Mbird's nest 燕窝
5 j' `! e" o' y$ v( q$ j- x( q+ sroast suckling pig 考乳猪
" F" H+ W3 e; T& o5 ~! upig's knuckle 猪脚
) l) O0 Y0 D$ x1 S4 a8 B( _boiled salted duck 盐水鸭 # @. {& P: _( |$ P, @' V. y" _
preserved meat 腊肉
# l% ?2 ]1 M% I+ q$ X- ibarbecued pork 叉烧
8 Z- t0 p* k5 C% asausage 香肠
. c$ l/ \: T* Dfried pork flakes 肉松 6 r# @2 \; \4 ]* C4 ?
BAR-B-Q 烤肉 3 O/ X3 g2 z' h+ ^/ {- O% E, o# M
4 i- t$ \, Q8 I! `meat diet 荤菜
6 Z. g" H4 X$ }$ {; T) Hvegetables 素菜
$ T9 y; u2 i' b2 umeat broth 肉羹
5 Z8 }. m/ f+ z% `, d. {$ Q. @( c9 }8 n# \. l
local dish 地方菜
6 ? }5 k( {# _9 d }5 YCantonese cuisine 广东菜
8 U; P: \4 e0 K- k/ s' Mset meal 客饭 . S# @' ~2 t# Y4 l% f2 E& b; U
curry rice 咖喱饭 + w$ p7 S* [* D E( U. ]! ]' D
fried rice 炒饭 0 `- y; D( x- v! m0 i
plain rice 白饭
- N0 z+ Z' ?) f2 Lcrispy rice 锅巴 - k8 F2 E2 K/ O4 N
gruel, soft rice , porridge 粥
$ v, @+ A0 d+ M6 Y; I—noodles with gravy 打卤面
; N/ E( j- c& i' ^7 M! fplain noodle 阳春面 1 _% g- X1 x/ d s- q
casserole 砂锅 % [5 G9 o; w# ~- @% `
chafing dish,fire pot火锅
# l' u: D& a8 \meat bun肉包子
% C1 q$ ^ e2 r& Ashao-mai烧麦. \/ T4 D+ Z; k0 ]) E
preserved bean curd 腐乳8 A- P2 h: t) |
bean curd豆腐 $ O3 V K% y" w
fermented blank bean 豆豉
' Y1 c# J3 V1 Y0 k& _pickled cucumbers 酱瓜
! F; { C6 {; c* q6 D2 \preserved egg 皮蛋 # ]5 n$ r6 b. \ j6 J
salted duck egg 咸鸭蛋
* }! M1 K5 _" edried turnip 萝卜干 7 S( b# s. @. N( Q
5 C+ S$ K$ S7 k7 D+ b, R
西餐与日本料理: / P5 `% I9 K# Z' c+ F) B
, ?& \/ Z+ {* u5 @- Y. @ g! tmenu 菜单
6 ]2 m) ] S) GFrench cuisine法国菜
, \/ g2 O7 u# ntoday's special 今日特餐 * }. b7 l8 \3 j) ?1 ]
chef's special 主厨特餐
/ M+ @ F$ D) _5 T5 F) W) Qbuffet 自助餐 ' k9 J: G7 P) H% m/ B% W8 m4 p# G9 z
fast food 快餐 ( M) {, r5 `/ P, l
specialty 招牌菜 2 E$ z# D& m9 C2 d. o. Z
continental cuisine 欧式西餐
$ J; j3 G( o- [aperitif 饭前酒
: i- g( p* _- e) G2 o; Q% {" e9 \
; C" q; p$ y4 {2 z* {dim sum 点心 [% ~. q8 t- U' Y# G
French fires炸薯条
9 k: v& q! y# D4 r& A! G2 Mbaked potato烘马铃薯
) i3 ^* t0 T2 w/ dmashed potatoes马铃薯泥: G3 V+ }0 t+ f4 @8 h
omelette 简蛋卷
; U; q$ [/ t6 X3 c+ T" F# hpudding 布丁
: z) A0 G9 u+ W0 c; T5 [) hpastries 甜点 c/ P2 O! F( `9 p5 T8 i
pickled vegetables 泡菜 " O; K3 ?( R4 ]3 k6 l- ^* M
kimchi 韩国泡菜
* O- c3 O4 I3 V6 Tcrab meat 蟹肉
; ^- N5 n* c( M$ Mprawn 明虾 * P) c9 w( Y& ^9 t+ g
conch 海螺 ( Y$ }9 z ?& ^% q& G& U1 e$ K
escargots 田螺5 [+ `/ D. ]7 t
braised beef 炖牛肉 ( d/ @( K& G- z7 k- i- f* x
bacon 熏肉
3 v7 K8 F4 a, U) \. q8 L& |: {( O; Jpoached egg 荷包蛋 $ L% L2 _" [: Q) x# p+ W5 f/ ]
sunny side up 煎一面荷包蛋
6 Z9 y k/ n) x b% `over 煎两面荷包蛋
3 b: K @# n- T Nfried egg 煎蛋
4 Z0 t' o: Q! v- [ h4 wover easy 煎半熟蛋
3 F( _6 }7 R2 C+ \over hard 煎全熟蛋
( a& Q: a, j1 Kscramble eggs 炒蛋
7 O5 `( X% z1 j- [boiled egg 煮蛋 |
|