|
|
英文不好的,请保存,以备急用
6 |9 f# l2 n4 G0 R3 c/ }# |9 {
8 R3 }. e% D1 r$ h& L5 O出入境填表常用词汇 !
9 ~' t% {& _5 m, O- H% @ m' T) W
姓:Family name,Surname k, z1 L O6 W. i
名:First Name,Given name 0 N5 w0 l8 a' U! k C
性别:sex,gender 5 Z# {, G8 Q% \) A
男:male;女:female
* o( q- r$ R- F9 g. x国籍:nationality,country of citizenship
5 ?3 X; ]. S$ c" X" e护照号:passport number
& D# `: s. j, n. P原住地:country of origin 2 E9 d- n2 Q2 x& f- {
前往国:destination country
, T) D- X* h1 }$ P登机城市:city where you boarded
' {9 {3 T% V0 N+ a" f$ t; B签证签发地:city where visa was issued
* b% K, w2 M# C1 e6 I签发日期:date of issue
- a) v8 r6 v4 A* | l0 o0 B- C出生日期:date of birth,birth date
1 u3 t" U- i6 _# V, q1 L年:year;月:month;日:day ( s3 b( r; L2 q0 S$ o6 F
偕行人数:accompanying number
Y/ M" q7 e6 o5 S; V签名:signature
w' z3 P, J9 Y官方填写:official use only 2 Y; Z2 M9 a$ x' g9 P
职业:occupation 0 R R8 \, E3 L& @& H- F! F
护照:Passport;签证:Visa
( y }! U8 P1 h7 x( p: X. a登机、启程:Embarkation * e0 _; T7 n9 e" P( f
登岸:Disembarkation " v0 Z0 ^: r {4 n, l9 T
商务签证:Business Visa 1 G) E) Z* s( ]6 Z2 i. Y
观光签证:Tourist Visa # X6 @; L/ [- \6 w$ f
2 \* {8 S- W/ P6 Y& e$ I. o乘机常用词汇
3 ~. G; u) j& i2 b
. |: s; E5 [9 V R) I& `航站、终点站:Terminal
7 Q( {6 n* A# ]# q) I6 m9 Q; k) e* M入境大厅:Arrival Lobby * I) g8 ]1 }) n$ F
出境大厅:Departure Lobby $ z6 L( j7 B1 N& n d2 _: j5 f
登机门号码:Gate Number / H5 E! k9 q# u" w3 G) v5 r. [
登机证:Boarding Card,Boarding Pass 6 {1 C7 h9 D& S: @! @+ o
机场税:Airport Tax
( p9 Y( G1 c% K, I! V$ c. |登机手续办理处:Check in Counter 7 c+ V5 v. M4 Y% r; t0 C& \1 H" Q5 K
海关申报处:Customs Service Area
, h* E& p+ ?& k5 ^$ w7 U货币申报:Currency Declaration
2 S9 \6 K, \; c: m免税商品:Duty-Free Items
0 R3 G* [# [8 J8 o; ?9 V大号:large;中号:medium;小号:small 4 k; v8 j. |& b, `- t5 f; W
纪念品:Souvenir 3 a$ u* J9 J9 {2 i: P9 x0 s+ s, {
行李:Baggage,Luggage
; n4 Q, R R! V$ Z- d$ _% p8 P托运的行李:Checked baggage
' K& y& H/ O V行李领取处:Baggage claim area
; r" {( W( ?( A2 C随身行李:Carry-on baggage 1 H; r" |; D, ]: L& S
行李牌:Baggage Tag 1 u% z# a' e. {
行李推车:Luggage Cart " r, d6 ]8 t, |& I5 N2 l: |
退税处:Tax-free refund
) T( l# {2 ~# v4 y1 ^' T5 D) d; o盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toilet - H* `+ d" i; X3 X, X6 M1 p
W.C.=water closet,rest room
& o I7 P0 g' r( V1 `' E男厕:Men's,Gent's,Gentlemen's % H3 N$ A+ T8 |' P9 ~$ l
女厕:Women's,Lady's
% q# h( g3 T+ u6 r% ?/ j使用中:Occupied
- @2 g0 _+ F6 `9 ?空闲:Vacant 9 v7 _3 P- w: D
男(女)空服员:Steward(Stewardess)
' A( a9 K5 S6 Y( \! c机内免税贩卖:In-Flight Sales
/ _6 n* j4 m- }5 C9 j- Y: `- _' x$ c# y8 h$ Z2 |
钱币兑换常用词汇
0 M# i+ ?, @3 J, b1 ~4 e3 j2 W8 ~% i7 b; I) M: c/ {4 t5 D5 j! H
外币兑换店:Currency Exchange Shop 6 Y6 k4 c" i J
汇率:Exchange rate
7 s* o) O" }) J7 G旅行支票:Traveler's check
1 P0 G6 t- k7 a, R5 Y. \手续费:Commission
2 c0 S& _2 }- o7 ^银行买入价:We buy(Bid) / i% T V1 B& Q6 r) H! [) M
银行卖出价:We sell(Ask) , X, A/ y5 m( h( L
$ m ^! [% I: Z/ P% Z8 x) o, w
酒店常用词汇 / a( z& r0 X& G, N8 K6 [+ X
& h8 @8 o/ m( {3 i入住登记手续:Check-in : i3 N7 V: t y% E7 Q
客房服务:Room Service
' D! D9 U7 l* m1 N/ V$ P; p& n退房(时间):Check Out(Time)
, ]) J' Z7 d8 ?: A8 e, X+ t( X$ r前台:Front Desk,Reception
$ ?" G9 J$ n& l% H: [! L! R9 X酒店大堂:Lobby
# U- X; [: |( k咖啡馆:Coffee shop
8 a w W+ v1 L% \0 s) W服务员,侍者:waiter(餐厅、旅馆的服务生、行李员) / D. N# M3 O& \# Z) z/ t9 q3 Y# i$ n* ]
电话叫醒服务:Wake Up Call,Morning Call
" D( g! f' C* y/ M0 z9 @! j; \- N" w9 k
日常用语
, Z+ K* b0 M3 M5 d3 ?5 N9 e$ {" N
你好,很高兴认识你:How do you do,I’m glad to meet you.(It's nice meeting you.)
$ t5 t5 U, f* A! F: c1 q5 ]; W% J- m8 J* E- w* R: O
请问你叫什么名字:May I have your name, please?
* y7 H" @9 l9 c1 ` D, O0 s/ j) \/ J! a0 |* S' W; x
我可以试穿一下吗:May I try it on? h0 [; Z; Q0 ~% d7 ^% m6 W A
5 m# w' o" Z3 V a8 w! [/ U多少钱:How much?
6 D! J6 O9 G; t* r
) ~+ p+ _. U E* H) a. h Q$ p请把菜单给我:Please show me the menu.
/ C% u3 G( b4 k& Q, S l1 ?# h! ~6 `
干杯:Cheers! Bottoms up!
$ o" q. ]" }0 t8 L4 f
" Q+ H7 F6 L' B4 }- q b我迷路了,您能告诉我怎么回饭店吗:I'm lost.Could you do me a favor to find my hotel?, ^# x3 `7 `& C) Z% w1 E" y* A) c
' ~* l* ~( y, O/ u/ r2 b
你能帮我拍照吗:Could you take a picture for me?
) V x9 X+ {0 _. c/ O1 L* L
9 v6 Y" {( @; B4 i) `+ O3 g: M非常感谢:Thank you very much. ( c/ F5 z9 U9 y: N
* ^- z2 V5 V& e9 k( K8 G! `* V' z不客气:You're welcome. % ^6 {! B0 e3 E5 v ~. W9 Z( E- ~
0 W1 Y5 A \8 f6 r7 X
我就是忍不住:I just couldn't help it. 9 G; e& u6 ^& k
# i+ `# i! i# U4 i
让我们保持联系:Let's keep in touch. 0 ^- u$ G, a. o! y
& h3 Y/ ^! U" m" w
我怎样能跟你联络上:How can I get in touch with you? ; R! z, y# V7 U3 v( c" E9 h: U
- |! s( t) C4 M& N3 m我将会尽我最大努力:I'll do my best. + {! B3 W: {' [# ?* W7 g9 G
4 I6 W5 H) M" u* `4 U
请稍等一下:Wait a moment please.
* n% F3 m7 k5 U- O4 l" U4 Y8 a" V9 y' W
你先请:After you
& o( P+ Y% S( s6 M) c7 x% ]) b" _; ~$ x( {2 m
我们该走了:We'd better be off.
# L$ J8 P+ v/ f- U/ I0 g7 U I s- _ p+ B
我真要累死了:I'm really dead.
1 i1 b3 k, Z3 ? Q M `* ?7 m! ?- e: ]& ?5 g3 o
真是那样吗:Is that so? & _- A* B4 O1 p) _0 [/ s. b
- Z1 U6 X6 L/ N; Z- o0 a我不确切知道:I don't know for sure.
0 A1 U# y" ~% N- U4 w5 X1 R; |
- r5 _" F) F, M) n. I' ]. e4 J5 ]. D& {太好了,太棒了:That's something.
8 z0 `4 {: r* }" C3 v/ ?* C5 F% o3 U0 _* \
这主意真棒:Brilliant idea! 8 l- Z9 a6 q# z6 n7 y% G4 Q% n' D! N
' D0 J1 \ X& \) f# H4 [! O) c/ U: Q
此话当真:Do you really mean it?
! B; t9 l+ g h, w( h v6 L+ B: u9 x; ~- J# y9 g
你帮了大忙:You are a great help. % r3 I5 H( \; @7 d4 z$ t8 w% ~; _2 _
* {' Y9 U/ J0 E- E我身无分文:I'm broke.
* W4 ~, R; a, X R# f8 t, T% K6 k8 \- C! D1 o
我一直不太喜欢这东西:I never liked it anyway. , M. E5 J! Y v' \2 @$ D
5 n- B6 x0 N/ i/ M别跟我耍花招:Don't play games with me!
# t: m8 B; ?! r/ d+ s+ l' K. `! d
. q% g" E `7 n$ _3 j看情况再说:That depends.7 M' y, V) u: s$ [
% L1 J+ M6 T# }# j: d. }5 P最全食物的英文翻译
) x' {, E9 p4 c9 {: {+ T+ G/ z( B4 K
水果类(fruits):; \% r0 ~- U2 B; A3 l1 J6 `2 M
p0 m) h9 b, I, e: N
火龙果 pitaya
8 [; a: E; p+ N6 O西红柿 tomato
0 ]1 j# Z, u8 z菠萝 pineapple - k6 r' S) ?: [9 Z* e/ m
西瓜watermelon
# e, L7 c* g9 `4 {7 ~3 H香蕉banana
% k" |' j1 Z% n6 t柚子 shaddock (pomelo)
, t7 T( }+ O0 l, K# x$ B& E- g橙子orange ' @% e' G, Y! K- ~# Q( a: g
苹果apple 2 f+ V5 g1 A( @; u- Q N# N
柠檬lemon
; c( E5 m# g, h# H" o6 W `1 c9 D( z3 n樱桃 cherry
! }8 H: Q7 X: H/ H; _桃子peach , ]. ?7 Y+ U- |+ }8 y( t( K
梨 pear & t8 E& J$ T0 h Y$ O0 @
枣Chinese date L: d( ?2 r# ?+ J
(去核枣 pitted date ) ; S% f! c; ~) v) ^7 V$ c) ~
椰子coconut 5 }- t3 j. r* n9 J/ @
草莓 strawberry $ b! o& e- M# L. z8 }
树莓 raspberry
. c, |: Y: q3 Z% Z蓝莓 blueberry
1 m/ G+ S$ X Q- g z黑莓 blackberry
( X/ q" B9 O9 H4 m2 ]% y# l葡萄 grape + P6 b/ U! M+ ^ V7 v+ e! d
甘蔗 sugar cane
: b, r$ Y9 s% y0 P' {/ p$ z芒果 mango
- z: y. l; H/ E' @8 v木瓜 pawpaw或者papaya
2 _# c! q. D9 F$ V$ m2 k3 H) t* U杏子 apricot
& v. P" f8 ^( ]' L油桃 nectarine 1 Y& q0 ~5 G+ Y/ O# L+ S; p, b0 h
柿子persimmon
- `# t8 w3 I- W5 o. Z# d石榴pomegranate
- }" D/ G$ B( h) T) x O0 ^* X2 f榴莲 jackfruit
; L5 u* s7 Y$ {% Q, g' \槟榔果 areca nut ( ]/ u( Y3 h: d# H \5 @
(西班牙产苦橙)bitter orange + n8 ^% l' g7 v
猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry 0 v) p: A6 J. F y7 B
金橘cumquat
3 j; J) S! \' R# S& a- R" d蟠桃 flat peach 8 ~) I- }0 J) X3 e) l3 c; Q
荔枝 litchi
0 M1 V' q/ [/ t8 ^6 s7 g) r0 W青梅greengage & f2 ?( C; ~2 `0 Y
山楂果 haw
, a$ O* Z2 F* Q3 S水蜜桃honey peach
9 R" Y$ P% s9 U4 I9 a香瓜,甜瓜 musk melon
& B% n+ y! y9 h7 `李子plum
$ T, ?% d) |2 y6 I, Z杨梅 waxberry red bayberry * }8 m7 Z9 e. w! s, ]
桂圆 longan
: _$ b+ X# i6 K; b' D; _: {沙果 crab apple
( L9 \ v5 Y! l5 M( b杨桃starfruit % i8 Z" S1 Y# D& U0 c( q. p! X, x
枇杷 loquat
( d2 M$ m9 @5 r- c, z) a D+ G `柑橘 tangerine 8 p9 O) ?% @# Z( |+ _! Y
莲雾wax-apple
& w9 D# E# x8 z8 @! g番石榴 guava 2 E! [0 ^, o8 Y2 g. Z% [6 _+ T
+ F O7 r; x8 f; P0 p8 n* L
肉、蔬菜类:
7 k2 a3 q# r8 ?. X3 K
$ {* X" H5 M+ V0 {南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw
$ I2 q8 \6 F! B8 ]. N甜玉米 Sweet corn ) N( R8 q- [& T, q/ j
牛肉beef
* w. f/ W& i& T7 k" k猪肉pork
8 i9 { e r) _$ w4 \7 U" U) T羊肉 mutton
" g6 [4 w! P( s+ @* _$ d羔羊肉lamb 1 u7 T# A2 O% C* Z. |8 B2 u* S+ q8 {
鸡肉chicken t- I; v7 l( I, ?0 p
生菜 莴苣lettuce 7 ]6 X7 B+ Z9 Q( ~) V/ U* z
白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)
3 `) t: ~- a' g# W$ C& n卷心菜 cabbage
! @1 g5 k# x9 b% e! h+ S7 R, O萝卜 radish
' T5 D) F$ Q4 y' s, F9 w L胡萝卜 carrot
- J; x& u6 c0 o0 z- T韭菜leek 0 J5 w1 I6 V6 Q$ {( v
木耳 agarics * ?$ u& W" M& u' \
豌豆 pea
" A3 U9 ^, M4 `* Q, }" n马铃薯(土豆) potato
|0 {5 U* `: K黄瓜 cucumber
4 c' l2 o9 N: t! Z: j9 I, y- W0 u苦瓜 balsam pear
9 C2 g6 U- g) O/ x1 V0 M3 ~9 y秋葵 okra & p2 h5 k. R0 P }5 t& o
洋葱 onion 5 s. H* j6 Y# O' M# o ]) y/ ?
芹菜 celery 9 I- l% I1 h& I# p4 p
芹菜杆 celery sticks
: v$ `/ [1 Q6 I% V% u3 W& s1 _, Q地瓜 sweet potato
* N% q/ W) C8 E% c蘑菇 mushroom 5 ~ J3 {# |. {! `/ `: l% ]
橄榄 olive
# S- B3 n2 m% V2 C- @' C0 J! m菠菜spinach
: @5 [, M' z% Q2 T; Z+ ^ @- a& ~冬瓜 (Chinese)wax gourd ) ]# A, q# b: Q6 h' e+ P
莲藕 lotus root 3 X$ R6 v" t. D3 \: I8 u9 f* f
紫菜 laver
' w! s- y% U' q: P油菜 cole rape
9 y7 ~! ?9 F( K+ V& k茄子 eggplant
0 W" ?8 D' r( w0 B: b d2 ]香菜 caraway
, l# H; D/ j* x枇杷loquat + a, ?/ v( z& {9 U G/ W5 G
青椒 green pepper 1 d# B' {6 A6 W
四季豆 青刀豆 garden bean
: b! e( \* g! q3 H; e" M8 r0 ^2 G银耳 silvery fungi
( J2 q6 p$ s9 }* v% j
) ]8 E! h* C9 I/ y4 F# Z3 B腱子肉tendon & `! q t, x* o2 Q S
肘子 pork joint 6 D' G2 ^/ R# f' \
茴香fennel(茴香油fennel oil 药用)
0 L2 S6 O3 S' h0 n7 E( O鲤鱼carp
3 U& W/ @5 n: k$ ?2 ?2 C咸猪肉bacon
, N& [' S& z; e3 b金针蘑 needle mushroom 9 n3 d" t& ]3 f0 h% H
扁豆 lentil
3 K, e3 b' q- Z# X% n1 Q槟榔 areca ) x' X7 j3 m, e% S
牛蒡great burdock
3 I" \* O# |0 f0 T水萝卜 summer radish
! E1 ]& N' P! L( D* @; }竹笋 bamboo shoot
3 [* g* i/ U$ Z# K- B# B艾蒿Chinese mugwort - P5 n' ^9 Q$ x% `% @$ @2 ]
绿豆mung bean
) r Q2 `& x! {6 q7 S毛豆green soy bean ; y( e0 ^( c; E& x- p, U
瘦肉 lean meat
& U, D( s1 r" `! c. I肥肉speck
( k, Y+ H2 e% \3 \: I黄花菜 day lily (day lily bud)
8 @/ @4 }8 j* P0 F! D' H豆芽菜 bean sprout % [$ D3 \$ g% Z4 D/ o7 e
丝瓜 towel gourd
h' F5 A, f- M" [2 i6 j( x/ Q(注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的)( U4 v* l% M3 L* }3 L% E+ k* K
0 J1 m- T( ^5 A8 v# G7 D0 I海鲜类(sea food):
- z, o. h# o$ z; T j- R$ D5 {: F. I5 ^8 d
虾仁 Peeled Prawns
3 o- R: C* V( E4 G' M$ ~+ @; W5 s龙虾 lobster - d3 }6 o. \5 w6 e9 @
小龙虾 crayfish(退缩者)
& s6 C( V- C! u+ d( o3 A% E蟹 crab 4 l3 `# n8 R$ Z& k% D$ }# m3 d$ ]
蟹足crab claws ; x; x& c+ M" ?* E
小虾(虾米) shrimp 2 ~5 M `1 X; x+ I, s% p* i% U
对虾、大虾 prawn
. s1 N' i' {% `% h, B+ y& T(烤)鱿鱼(toast)squid . m j! I. a. K* ]8 J; U" `0 v
海参 sea cucumber
9 j' m& @5 G* a+ U& o2 X6 A4 F扇贝 scallop & J4 N/ d. |# G8 I7 [
鲍鱼 sea-ear abalone
+ M$ b! W4 d$ E, q5 V小贝肉cockles
, U, c! k3 g( \) @' d牡蛎oyster " l# |, q [8 @2 F" f' p
鱼鳞scale
. U, j* z J; W3 Q/ Z海蜇jellyfish8 d0 M6 P+ ?5 r' r/ c; c+ \
鳖 海龟turtle
' ?$ U: u. i l5 y蚬 蛤 clam : C. c2 f; ?4 J3 v4 v6 g% c
鲅鱼 culter
5 {" `- c5 F& _6 K5 w1 d6 F$ e鲳鱼 butterfish 8 |0 y0 O5 a& D5 a) P- q3 Z0 t( w" L
虾籽 shrimp egg
3 C: y/ \% \% N% u( b% s鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp 6 F5 l$ C9 [! R" x' E: s
黄花鱼 yellow croaker, E$ ~8 F7 T9 z* E
k% ?& y! `$ o4 A+ e6 n: c调料类(seasonings):. Q( n$ D7 d7 ?7 W4 q
/ `- {3 @: p1 X# ^- i醋 vinegar 8 u' R3 E. m/ l, a; C7 q
酱油 soy
# T) n7 \: \' V5 S* D3 q! [+ C( w盐 salt
# z0 Q/ F; ?+ v加碘盐 iodized salt + v' q4 X! G4 x4 |" s
糖 sugar 1 u6 w6 X" [& u Y$ H# m; V' S. Z
白糖 refined sugar
4 n7 O* L- ]% w% t/ U% L/ |+ a, \酱 soy sauce 5 {4 w1 y+ k# H' h" h' O, `
沙拉 salad
/ [& f8 Z) z# Y1 v8 b/ X9 G辣椒 hot(red)pepper
/ S3 E9 L2 `) ?+ c, |* p胡椒 (black)pepper
- z9 X& v$ e9 G8 P花椒wild pepper Chinese prickly ash powder . `7 |3 y9 o" G' P6 ^
色拉油salad oil . f& k! [' p8 k' g
调料 fixing sauce seasoning
/ b- l# X F% R- H! Z5 }: C K砂糖 granulated sugar
/ L% v% S2 Q0 q$ _0 j5 _红糖 brown sugar 0 V, p& n3 ~8 G- R0 C
冰糖 Rock Sugar 2 ~5 E; E n$ g# ~
芝麻 Sesame 5 ?( ]2 c4 k7 v! Q+ Q
芝麻酱 Sesame paste & Q0 z5 _ e: [1 c T& S
芝麻油 Sesame oil
6 {5 [1 ?: a- C' q- Y咖喱粉curry
: C: M4 W+ j( H% D0 @+ s$ H0 [番茄酱(汁) ketchup redeye 7 A9 p9 }* E* h7 t3 \% Y7 M$ v6 A' v
辣根horseradish
9 l6 P2 a) H9 x+ e* K6 B" O- {葱 shallot (Spring onions) 1 T! E6 ~( n% d L) z3 t0 p
姜 ginger / g' I" W$ I" ^. N
蒜 garlic
( h2 h% ^' D* c' T" I料酒 cooking wine
f: H: f3 m$ T5 c- `9 O9 o! x$ v; \蚝油oyster sauce # d5 r7 v |$ y& w; { V/ W
枸杞(枇杷,欧查果 ) medlar
: P/ D, G7 M0 R" w+ S* V8 u八角aniseed
- v; o' q/ i; q* u! l0 r1 T z; ~: R酵母粉yeast barm Yellow pepper
! R1 Y5 d9 n% u: P+ q2 N3 e( L: U" h黄椒 肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料)& Y- B/ {1 [6 Z, G' q5 b
黄油 butter - c9 L# A+ D/ E; w
香草精 vanilla extract(甜点必备)
& U8 |7 e( b! T- d面粉 flour # m2 I( ~. Y6 ^8 L/ v6 d* v
" U5 G6 c8 q* _1 a9 n! T主食类(staple food): A* k7 ?7 o# f/ b( O1 Z$ W
$ _$ [! Z! W- f( n# M( t" {3 z
三文治 sandwich
( b$ X+ ?3 c9 h, _. y米饭rice 6 l$ V" Y! b5 F
粥 congee (rice soup) + p8 S( D @$ [1 M, m$ W
汤 soup ) `4 a! B; O$ a
饺子dumpling
# p5 P) f3 Q) A面条 noodle
S8 v9 l. v2 |3 f1 |) l比萨饼 pizza & H; S$ L0 r0 j9 M' W% n
方便面 instant noodle
, B6 d1 T w8 U; V香肠 sausage
/ f& R) C! i5 F+ }面包 bread
' H, F/ g# d' g+ x- c! b, m黄油 (白塔油)butter & ~3 {* G! o9 b6 \
茶叶蛋 Tea eggs $ X! u4 N$ ]3 @" C
油菜 rape . a3 M3 Z$ z1 X, C# a
饼干 cookies
6 \( `* Q+ s' H咸菜(泡菜)pickle 6 |- J* `/ K6 w+ C
馒头 steamed bread
& y! C+ L% i( O7 Q饼(蛋糕)cake
) t, h9 F" T+ F$ ]; {汉堡 hamburger
3 A: X. Q4 ]9 ]火腿ham
9 b+ N" ~8 ^3 X5 L$ X$ G奶酪 cheese - k8 f7 S: g! \7 B( P- l1 F
馄饨皮 wonton skin 4 i. u' h4 x0 f3 J: s( h, ?2 F
高筋面粉 Strong flour ) q: x# F; H% A7 ?! w' L' R$ p
小麦wheat
1 o6 e( t9 S; {0 ~2 U4 y9 V8 h大麦barley
8 v- o5 [4 L1 U* |6 G青稞highland barley . l3 A2 r8 y" H$ A+ g2 T% g
高粱broomcorn (kaoliang )
" j6 V; q9 R* p/ z春卷Spring rolls
% W( q. x( W+ r W( w4 D芋头 Taro ) L5 j; ]! H1 z1 L8 z- R9 W
山药yam
& {) \5 C4 Q5 ^& B; x, N. G鱼翅 shark fin ( A6 r# T2 V0 Y
黄花 daylily
4 w- r1 ~5 j" I* U& X% u松花蛋 皮蛋preserved eggs
+ D( V$ W1 v) s肉馅饼minced pie
2 W+ \5 M/ C( y) A* D4 m1 m糙米 Brown rice
' F( m+ h, {; K玉米 corn
I) `4 j0 q. A0 v6 Z! ?馅儿 stuffing ' F' m$ g V |/ \4 m" e
开胃菜 appetizer
6 Z2 l/ n* `0 |面粉 flour
# x! m# O9 ?8 S% N9 [/ r s3 f燕麦 oat & }% b c' r$ C- g- `
白薯 甘薯 sweet potato
% a- X6 R/ B, g- v9 ~牛排 steak ' ]& p4 Z; v5 K3 M% I2 p7 j9 Z
里脊肉 fillet 6 } S: k) I0 T! h2 J
凉粉 bean jelly
; c# B( t- n4 e# p) j: R糯米 江米 sticky rice 9 {3 [: T7 j% g3 Y) p: A
燕窝 bird's nest
& V- o6 I3 `) f粟 Chinese corn $ |4 k# D' T0 ~+ ]+ F! _; o
肉丸子 meat balls " q- F% U8 t4 F6 B3 {
枳橙citrange
; G+ S- I% m6 u+ u4 o8 y3 G; C' {8 U! g/ N( G1 A6 W' y9 B7 \$ c
点心(中式)dim sum
6 c5 }0 ]0 e; \+ h% _5 B( L0 g" d+ C# x9 F5 H) h& l3 A' g. x* f3 P
淀粉starch . I+ U; D3 F7 [8 T7 N z" U
蛋挞 egg tart; u5 U$ T' V# h) C0 Z
(dry fruits)- N- `: W9 F8 E4 \) s g
" c0 @2 [- }, Z8 z! @. g: ~3 x
干果类 :
# c; P: n9 _" G. E) n' X
( f: X' O1 f+ @; O) r% C: H# G腰果 Cashew nuts + J( W+ Z; s* D" ^6 Y: z1 ]$ {
花生 peanut - S+ R8 U4 h3 S
无花果fig ! |: i$ d0 M# S* |1 S# A1 V
榛子filbert hazel 6 a, x& ]& R" z( V; Z( j( f
栗子chestnut
K$ h9 B# Q9 f: c8 R. u核桃 walnut 9 K8 v) w# O2 B
杏仁almond
- }! N8 {1 \' W2 e; P7 f, s果脯 preserved fruit # K0 C0 v3 I2 s$ T
芋头taro 9 a2 n D* \. Z! c
葡萄干raisin cordial
+ o+ K! _# P& a/ q7 e' T% `% y开心果 pistachion
- v. e/ |8 v$ O2 y- {3 `6 A7 F巴西果 brazil nut ' Y6 T8 \2 @* }# f
菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用) X( x W% i+ t+ Y% A7 V1 {% {$ U
1 I% M1 Z1 k$ z: H) R6 _; t+ g9 w6 {0 _
酒水类(beverage):0 Q/ w I7 Q: _1 ]
, [9 F) k% d/ r红酒 red wine 2 y, T8 M. G' ~! n1 f5 _
白酒 white wine
' U5 B) Z0 f5 _) F8 K( [" l白兰地 brandy 6 ]; q8 R( A! H# ]2 f) Q
葡萄酒 sherry
R3 O, J' g2 {汽水(软饮料) soda 4 \1 z' t5 N# @0 ?8 o$ D; o6 j
(盐)汽水sparkling water 4 _! D) R7 A2 Y& L Q
果汁juice
" `* B3 P/ L" \) X冰棒 Ice-lolly
" f! B) P0 v8 O' n$ r4 l! `啤酒beer ! o! h5 f& @8 {
酸奶 yoghurt - J2 l( `' l/ e5 [" y
伏特加酒vodka
% B( K9 C4 ? M7 O9 U- w/ {鸡尾酒cocktail
" E( }( _9 g1 s, J/ P5 m豆奶 soy milk
9 S* F! z) c: b% R, O0 A0 z- Z豆浆soybean milk 7 V" {; G( L/ i& _& Q6 _
七喜 7 UP / W" u+ }* }6 k- p
麒麟(日本啤酒kirin)
[ N: S7 V6 ?6 y1 y凉开水 cold boiled water : T' H$ a2 N: R7 @; E: q
汉斯啤酒 Hans beer 7 d5 b; O3 p9 G2 X4 E. [ s3 Y
浓缩果汁 concentrated juice ; _1 g8 u/ [- O0 Z }/ t. C
冰镇啤酒 iced(chilled ) beer . @9 b* K3 S2 t. S1 {, n; V; I
札幌(日本啤酒)Sapporo
! A5 w: K$ M$ d9 B( {9 t爱尔啤酒(美国)ale 1 _" f# i9 N' \0 j
A级牛奶 grand A milk ! O/ y! e# {1 K
班图酒bantu beer
" w) f" _7 c- _% |/ Z半干雪利 dry sark & i& M0 [: P2 M" N0 C% B& k
参水牛奶 blue milk
, Q0 g$ \; d8 F0 }- _$ G2 r日本粗茶 bancha
6 I2 s) ?. Q# t生啤酒 draft beer : a: l0 E+ f: G
白啤酒 white beer
% u8 m; O& t+ f L- l0 ~ ~<苏格兰>大麦酒barley-bree 8 d, a" b, q9 ^4 `
咖啡伴侣coffee mate
, j+ S1 Q3 X$ s: S
% R* Z) M- m. _" O+ L零食类(snack):
0 F* [0 n* y, y9 {' i! n" `
7 T- ]. Z8 ?& \mint 薄荷糖
4 k P, ~! }8 Y+ Hcracker饼干, ' ^! |7 x/ F, `9 \* C
biscuit饼干,
* F( D4 D6 t# _$ Y棒棒糖bonbon
$ ^& d. z& W4 ]# x# F- ?9 Y, E茶tea * a Z, v2 N: g( w
(沏茶 make the tea)
# z, ?: f+ h5 e话梅prune candied plum
! g, W) s6 }4 D' a锅巴 rice crust 0 Q/ h6 u& d! a. f
瓜子 melon seed
! Q* q( w. N/ x" l冰棒(冰果) ice(frozen) sucker 0 O3 i* I) M# ^) I: U7 ?
冰淇凌ice cream
, m6 N( b0 ]/ B0 S" q防腐剂preservative 8 \4 D x3 k' X T
圣代冰淇淋 sundae 3 m8 }/ _1 S8 L8 H3 `3 M* h
巧克力豆 marble chocolate barley 9 T* n4 \' L; g
布丁pudding
( O5 N- s; A$ O" b- z, E: r+ @7 l3 K
与食品有关的词语(some words about food):
( Q1 K) ^& ^- f3 x W" ~1 s" Q: D W, D" r- L/ S) |
炸 fired
* E* y+ s& ]8 N7 S$ a) e3 X5 h% [% R炝 quick boiled ; d0 r* i+ ]; f t I
烩 braise
4 ?; |' v$ F# k& V3 C$ B(烩牛舌 braised ox tongue) 3 j/ @$ H0 U6 g; L& o, J: P, n& |
烤 roast
& R; r1 m* Y5 O7 k$ r" x饱嗝 burp
1 c0 d4 @) d: o/ O% ]饱了 饱的 full stuffed
8 e; F9 R3 T4 }: N& R7 T解渴quench thirst " [& l% w! o( |8 ~! R' d0 w
(形容食物变坏spoil spoilage) preservative 防腐剂 . D- I! u# o. }
expiration date 产品有效期
1 T' y7 J% `3 P, X( X(形容酒品好: a good strong brew 绝味酿 )) _( s0 b+ T) g5 G& Z- \/ ]) U; v5 r
$ n* l- N u; U7 A+ w+ W0 [补充的中式西式食物
$ p4 `. l3 h, ^- E2 U( z k: t6 M0 N
中式早點:
5 q! H( r$ Z* ^/ ^
" }; b/ L5 t3 N q) p- x3 T& y0 _0 e, c烧饼 Clay oven rolls
: V9 U. n. A+ [' [. p ]5 j油条 Fried bread stick
" R$ U- m* B3 ^+ _8 j韭菜盒 Fried leek dumplings Z' u/ ^; v/ x# Q( o2 W
水饺Boiled dumplings 8 Q& q2 K+ g$ W
蒸饺 Steamed dumplings
1 s7 k+ R. V1 C' q- k6 Z馒头 Steamed buns
2 ^9 h; ^! D& a割包 Steamed sandwich
0 P4 f5 S% d7 X# b- F饭团 Rice and vegetable roll
7 J: }4 a8 u9 w$ S蛋饼 Egg cakes
" { J) D! }; k, t% B! V( q皮蛋 100-year egg
5 h! W7 E7 m; w7 g咸鸭蛋 Salted duck egg ( U4 Z6 y. w* L, H: {: }
豆浆 Soybean milk
: t/ r: _* E6 P& r$ X8 Q& t) y0 _" N- J
饭 类: # b$ B1 D* q; Q5 n3 E1 N4 Q/ q
& l. X! b) f# q) Y( J. Q稀饭 Rice porridge ' P4 ~- d. K! s
白饭 Plain white rice 5 t8 z* W* _( Q0 j, t3 i/ m9 T
油饭 Glutinous oil rice
A+ O: ?# j( k- c! \糯米饭 Glutinous rice . O5 {( ? K z7 e6 ]& w4 Q
卤肉饭 Braised pork rice
' t9 M) o0 O# D; o, j% H蛋炒饭 Fried rice with egg
/ s, V$ y; F" {8 v' L地瓜粥 Sweet potato congee
& q e8 P! J! d/ A1 w+ w( s, O- K
面 类:
$ n# l9 }6 \7 S' p% `
. ^1 _# U5 z% G8 E馄饨面 Wonton & noodles " Z; R* m& x& r5 w- G, p1 I/ D
刀削面 Sliced noodles
5 C# s; c8 g( p$ [/ A3 K. ?麻辣面Spicy hot noodles 3 z# x; @* j& i3 s! g
麻酱面 Sesame paste noodles
- L9 f5 x% ]0 h鴨肉面 Duck with noodles
9 z8 z% I* ]! n0 x! O6 ]* _/ n; V2 a鱔魚面 Eel noodles 1 d( p i/ ]1 _6 K7 j9 m. x; d
乌龙面 Seafood noodles * }9 }1 }* p/ W. I9 @9 j% V6 w3 Z
榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
! W7 j+ |+ v- o' |牡蛎细面 Oyster thin noodles
+ |+ M# B9 s( |) a板条 Flat noodles
" o( e% N- F, P$ H- p米粉 Rice noodles $ t5 x8 Y v6 r Q6 A- F) p9 ~1 h2 J
炒米粉 Fried rice noodles
+ Z: p+ t7 ?- @; O5 U/ x1 Z- J
汤 类:
6 e" s0 v0 h7 a% k
( ]/ i8 A) {; Y: x8 X/ n5 C! F0 C鱼丸汤 Fish ball soup # ~1 \% s' V8 ^* g/ ~2 x; b( K
貢丸汤 Meat ball soup q4 ]8 y5 Q7 a/ d- t8 w6 N
蛋花汤 Egg & vegetable soup 7 R. X1 ~' L7 ~3 d
蛤蜊汤 Clams soup
W) n/ }3 k4 M D3 {: ^牡蛎汤 Oyster soup 2 l& b4 Y7 b( E! M+ {4 e4 m
紫菜汤 Seaweed soup 3 [7 R2 G$ N/ s- x9 k' F% V: b/ [6 W
酸辣汤 Sweet & sour soup
, N/ V( d) G3 y8 Y& T2 [馄饨汤 Wonton soup , ]# B- {! n; _$ J3 G
猪肠汤 Pork intestine soup 8 j3 ^2 c% Z$ J6 X* y
肉羹汤 Pork thick soup
4 l) r1 d& }6 I! X5 I鱿鱼汤 Squid soup
' V! z* U, y2 y9 d7 J花枝羹 Squid thick soup . R& Q g( L* p
! K& j& ]3 ^1 y8 g/ z( T
中餐: 5 T# W1 O J" h* }$ l1 B
/ |3 w1 C: e3 J' T6 |* ]! Vbear's paw 熊掌
5 d9 y* }8 @. X6 E: V6 T" K1 Xof deer 鹿脯 & k$ m! }4 m- v( F
beche-de-mer sea cucumber 海参 " E1 ^4 ~" X) o% _/ o
sea sturgeon 海鳝 ) f2 U$ f% O3 V- r8 I" b) S
salted jelly fish 海蜇皮
7 Z& C1 T( r9 ^6 qkelp,seaweed 海带
5 S9 I0 l$ x2 @ v8 @7 ]" Y Xabalone鲍鱼
6 Z, z/ p$ M# h) U! jshark fin鱼翅
* l0 O3 _$ }& P! F7 j' K0 Xscallops干贝
3 ]5 i7 ^+ U% A5 K: I( M! m/ @+ Flobster龙虾
; `3 a2 U7 G" S0 {/ [1 W" f. _4 ^bird's nest 燕窝
# H% i' k$ X, I3 S; D" _roast suckling pig 考乳猪 ; ]2 j) x: F% w
pig's knuckle 猪脚 / w' z. w! B! B* x2 t4 G# N1 C) t
boiled salted duck 盐水鸭
/ g' o/ A5 ~3 H/ M) S- Zpreserved meat 腊肉 O7 _1 M2 |4 a) }
barbecued pork 叉烧
) S# }4 Y& X: e3 M) Q+ Ssausage 香肠 * f2 A( J! N$ n8 n' F
fried pork flakes 肉松 g2 `5 U5 D5 w$ ]( Y1 Q& `
BAR-B-Q 烤肉 9 u- i& _ X' w6 h. U
! F/ p8 h' M% m9 W+ L3 [5 Cmeat diet 荤菜
( Q; T" G+ [& m6 tvegetables 素菜 ) D* X$ R/ s M9 S0 X
meat broth 肉羹
0 g6 {5 d6 N4 x/ T5 X% D$ V) s$ M6 H0 C0 g6 j( p2 L! k
local dish 地方菜 # ^- d; U" {/ h; k4 b3 D3 i8 f
Cantonese cuisine 广东菜
" F: k7 O( b+ d5 v) h- uset meal 客饭 : O! w9 x* n7 l
curry rice 咖喱饭
+ M* ?8 D1 T( i' u1 Lfried rice 炒饭 8 @6 Q$ ^$ G: _3 l( M, r
plain rice 白饭
3 s. `1 ~9 V: Z( V, pcrispy rice 锅巴 ! q' ]" u( B4 ]; s) a9 ?
gruel, soft rice , porridge 粥 * ? k$ |; ]! e8 `. u
—noodles with gravy 打卤面 . q% j" J3 Z3 l/ I) T( ~
plain noodle 阳春面 o: ^5 Y$ u3 l) ]: G" A2 m
casserole 砂锅 " h0 z" |5 C, Y/ A' q0 k/ [ k
chafing dish,fire pot火锅
! [) i( A: O8 Qmeat bun肉包子; a, G6 h* p0 K- E# r; z
shao-mai烧麦
* Z7 A/ m; F9 J# ?$ I' y' l1 \preserved bean curd 腐乳
+ C( H/ `4 b4 n; C/ Wbean curd豆腐 ' J+ l% }; r; v5 K
fermented blank bean 豆豉
2 `: m) `/ C& u) J: tpickled cucumbers 酱瓜 ) [( @1 T6 P, {- t1 o9 ]5 f1 N" f4 v
preserved egg 皮蛋
: e+ V, a. [. e psalted duck egg 咸鸭蛋 - l2 E7 I7 G( w2 N: Q9 B
dried turnip 萝卜干 " }7 f3 d/ N& q
( Y9 H& I3 m. N$ A- z0 R R
西餐与日本料理: + o8 c5 U5 K7 u+ J% z0 |! h
4 B% i# w: @. A9 a3 R1 S0 w' E, A
menu 菜单
' c& f, b* Y- t! e8 c9 PFrench cuisine法国菜
2 b$ s$ [& D: utoday's special 今日特餐
. a/ W; h" a9 s% n8 x' R) w% Achef's special 主厨特餐 ) C( t7 h2 o& Y+ @2 g
buffet 自助餐
6 V2 u* u; k2 E7 b4 M" T1 P9 A/ [fast food 快餐
5 Y# t4 c, \ H6 h. uspecialty 招牌菜 - h# P3 h- @7 W. c3 c! A
continental cuisine 欧式西餐
$ f t& q; _) ^aperitif 饭前酒 7 l! t* c: E( a; g7 H9 b. B
9 x* ]; z; f5 t% b n" s) m' sdim sum 点心
( T. R9 z- n3 a' G7 bFrench fires炸薯条 Y, \ }: S! m$ M' d+ y% z2 O
baked potato烘马铃薯
: R' g0 P" {) p( _ i: w+ j: cmashed potatoes马铃薯泥5 @4 M5 O0 v# j% j6 Q% J) U) R4 z
omelette 简蛋卷 % z0 l; a# n, Z5 E& n9 E! H) d( I
pudding 布丁 ; W: U* \' B+ f
pastries 甜点 9 c- ~0 s7 b7 ]9 E; b
pickled vegetables 泡菜
+ k4 ?8 l7 z( {6 r- l$ \1 j0 t, G" [kimchi 韩国泡菜
' d5 O6 q& F& l$ {2 pcrab meat 蟹肉 ' D9 B( U9 Q3 `
prawn 明虾
* _- a% q, O) d( r( X3 \' Bconch 海螺 * q O6 f) ?- _" @5 ?' w
escargots 田螺
1 b, ^8 h* F, f+ @( w; ibraised beef 炖牛肉 # Q3 o3 ~9 S) v G
bacon 熏肉 / S8 S& }5 e( `- w) C' E" U5 k/ i5 o
poached egg 荷包蛋
2 b( O0 o n. R/ Jsunny side up 煎一面荷包蛋 2 Q4 C$ `3 x; t7 }5 e) {# f( X; G% G
over 煎两面荷包蛋
( U4 S! D" Y/ |5 `1 c* Cfried egg 煎蛋' T3 ^ `6 p2 u
over easy 煎半熟蛋
- `/ @$ k. y% w8 yover hard 煎全熟蛋
& _2 ^5 k& ]) Z- O- ?% zscramble eggs 炒蛋
7 a" [" D' e3 K T% nboiled egg 煮蛋 |
|